"Loro si sono messi i pantaloni."

Traduzione:They have put their pants on.

4 anni fa

18 commenti


https://www.duolingo.com/greenkey
greenkey
  • 16
  • 15
  • 11

Perché "put on THE trousers" non va bene? In italiano non viene specificato se sono i loro pantaloni o no!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/papandria66

ho usato "wear" al posto di "put on" e mi ha dato errore. forse wear significa indossare come stato e non il gesto di indossare? grazie

4 anni fa

https://www.duolingo.com/aliaskirara

esatto: to wear si usa quando hai già addosso un abito ; to put on indica proprio l'azione di vestirsi - in questo contesto quindi si deve usare il verbo to put on

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Loris53346

Non e' vero, a me lo ha dato sbagliato, vuole invece wore che e' il passato di to wear

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Vanna_V

To wear the pants mi sembra corretto

4 anni fa

https://www.duolingo.com/leonardo.t14

To wear sta a significare quando si è già indossato qualcosa, put on invece si usa per specificare che sto indossando qualcosa cioè mettere addosso

3 anni fa

https://www.duolingo.com/elisabetta468212

Infatti anche io ho scritto the e non their :@

4 anni fa

https://www.duolingo.com/facchiu

Idem... Put on the trousers... Why not?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/GiorgioGom

Anch'io ho scritto "the truosers" poi mi sono ricordato che gli inglesi usano sempre l'aggettivo possessivo

4 anni fa

https://www.duolingo.com/DANIELE8400

non c'è scritto i LORO PANTALONI MA I PANTALONI quindi THE NON THEIR

3 anni fa

https://www.duolingo.com/inconveniente

Hi DANIELE,noi stiamo cercando di imparare la loro lingua,nessuno ci sta obbligando, e se loro quando devono indicare una parte del corpo, o un indumento che stanno indossando, o indicano qualcosa di prettamente personale usano mettere, a differenza della lingua italiana, il possessivo davanti, ma che lo mettano pure, noi non dobbiamo fare altro che prenderne atto. Stammi bene!!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/2200Lucia60
2200Lucia60
  • 25
  • 24
  • 23
  • 22
  • 22
  • 17
  • 15
  • 1250

Ciao Inconv! Accordo con lei che Daniele ha reagito in modo un po impulsivo e lei ha reagito con saggezza e conoscenza della disciplina. Cmq. Il mio 'they have put the trousers on' è stata convalidata. Pura fortuna? However thank you for beeing here on D.L! Best wishes, L

3 anni fa

https://www.duolingo.com/inconveniente

Hi Luciak, con il mio intervento volevo solo far notare a DANIELE che in Iglese/Americano, spessissimo usano mettere il possessivo quando devono indicare qualcosa di personale. Ma questo non vuol dire che ometterlo sia errato, infatti, se noti sopra, sette mesi fa facevo presente che D.L. aveva accettato la mia traduzione dove non avevo messo il possessivo. Quale che sia la traduzione giusta, ha poca importanza, la cosa importante è imparare. Stammi bene !!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/sofocle
sofocle
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 15
  • 6

Ho il piacere di comunicarti che sei entrato a far parte della Squadra degli "Umili ma Saggi": Fulvio della terra toscana di Cavana, Massimo Controllo, Luciak, sofocle e te. Chiunque può chiedere ad un componente della squadra di farne parte. Ti giunga il mio più caloroso benvednuto! Non avrei mai potuto lasciar fuori dalla squadra un amico come te. E, come scrivevano i latini: "Se tu stai bene io sto bene. Vale!" .

3 anni fa

https://www.duolingo.com/sofocle
sofocle
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 15
  • 6

Ciao inconveniente. Godd health and happiness. See you soon!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/inconveniente

Hello, well found good friend,io sto benissimo in quanto la campagna,in questo periodo, mi prende in toto e quindi mi fa sentire in forma.Ti auguro altrettanto, a risentirci amico!!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/robi_696

Scriverlo in maiuscolo non ti da ugualmente ragione. Gli inglese usano l'aggettivo possessivo (cosa che noi non facciamo). Quindi la traduzione corretta è their pants.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/francopreti

Mi ha tradotto la frase con : "They have worn the pants."

2 anni fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.