1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Mets du sel sur ta viande."

"Mets du sel sur ta viande."

Tradução:Põe sal em tua carne.

May 5, 2016

5 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/LucianaMor586304

Deveria aceitar "tua", uma vez que o possessivo é "ta". Par contre, só aceita "sua"... afe!


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Tem razão, mas é preciso que o possessivo concorde com a conjugação verbal:

  • Põe sal na tua carne (tu);
  • Ponha sal na sua carne (você).

https://www.duolingo.com/profile/Diomar625691

Ponha sal na tua carne!!! Onde o erro?


https://www.duolingo.com/profile/ThaleZOliver

A conjugação, põe...teu, ponha...seu


https://www.duolingo.com/profile/Gui253827

Coloca deveria estar certo!

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.
Comece agora