1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "The soup is for the captain."

"The soup is for the captain."

Traduction :La soupe est pour le capitaine.

January 20, 2014

12 messages


https://www.duolingo.com/profile/stephaniehauf

"Pour LA capitaine" devrait être juste aussi


https://www.duolingo.com/profile/Cat284946

Bien d'accord. "the" est aussi bien masculin que féminin !


https://www.duolingo.com/profile/Cat284946

Bonjour duolingo, merci de prendre en compte que des femmes peuvent être capitaines. On peut dire la capitaine. Bonne journée


https://www.duolingo.com/profile/jmhoamai

le "potage" est synonyme de "soupe"


https://www.duolingo.com/profile/Phil800164

"destinée au capitaine" me semble une traduction correcte et plus élégante ... c'est bien d'éviter le mot à mot, non ?


https://www.duolingo.com/profile/john51097

Elle est pour la grand mere surtout !


https://www.duolingo.com/profile/AlainVanBe

La voie féminine parle trop vite et sans articuler... elle est mauvaise pour apprendre. :-(((


https://www.duolingo.com/profile/Mim582699

La traduction de soupe n'est pas fausse


https://www.duolingo.com/profile/fedrycke

le chanceux ;)


https://www.duolingo.com/profile/DuvalierJu

Ma reponse est juste , je ne vois où est l'erreur


https://www.duolingo.com/profile/Graldine601312

La capitaine est correct !!!!


https://www.duolingo.com/profile/HELUINMich

CAPITAIN INAUDIBLE

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.