"I hope to get a job."

Tradução:Eu espero conseguir um emprego.

January 20, 2014

55 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/nataliagranato

eu espero ter um emprego não está certo?

April 3, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Danmoller

Não. Isso seria "to have a job".

Get em geral é "pegar". Mas tem muitos significados, como conseguir, receber, etc....

"Conseguir" é perfeito aqui. "Arrumar" também serve.

December 16, 2014

https://www.duolingo.com/profile/dinael38

Precisamos reportar o erro, e não ficar irritado!

November 16, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Lahure

Na minha língua sua resposta seria melhor do que a resposta de Duo. E é merece um lingot. Vou manda-lo imediatamente.

January 20, 2014

https://www.duolingo.com/profile/PolyglotCiro

O seu português é perfecto!

October 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Giossivan

poliglota :O

March 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Lahure

Sim Giossivan, eu concordo aqui! PolyglotCiro é excepcional!

March 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Giossivan

Isto foi pra vocês dois. É incrível ver duas pessoas que conhecem muitos idiomas. Eu fiquei admirado em ver todas essas línguas que vocês conhecem.

March 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Lahure

É apenas uma função do tempo que passamos aqui no Duo Giossivan. E bons estudos no futuro! Tchau.

March 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/GiovanniStonlin

Eu espero adquirir um emprego. ONDE TA ERRADO ISSO?

December 17, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Lahure

Sim, eu concordo que conseguir, adquirir e obter são sinônimos. Mas as formas 'I would like to acquire a job' ou 'I would like to obtain a job' não são usados no meu idioma. Tem de usar 'I want to get a job'.

Pode usar 'I would like to get a job', também - gostaria de conseguir um emprego.

February 29, 2016

https://www.duolingo.com/profile/patriciamilan

SEU PORTUGUÊS É EXCELENTE LAHURE !!! APRENDEU APENAS COM O DUOLINGO, OU FEZ ALGUM OUTRO CURSO?

September 29, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Lahure

Para patriciamilan. Você é muito gentil! Eu só uso o Duo - é o melhor curso de língua, sem qualquer dúvida.

October 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Joo452497

Nada de errado, falamos muito com palavras diferentes mais todas com o mesmo sentido, mas o mais usado é dizer "Eu espero ter um um emprego."

March 6, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Amanda695462

Duolinguo lendo meus pensamentos kkk

February 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ferpihaao

eu espero encontrar um emprego , não esta certo ?

January 20, 2014

https://www.duolingo.com/profile/ceaer

Isso é "I hope to find a job". Mas tem mais ou menos o mesmo significado.

January 22, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Joo452497

Também pode ser usado, todos entenderiam e faz sentido

March 6, 2017

https://www.duolingo.com/profile/_Pedro_Henrique_

Acho que esse "get" é um verbo multi uso no inglês . por si só ele jah tem varios significados . quando ele eh usado como phrasal verb,essa lista aumenta . lembrando que "get" pode ser traduzido como ter , desde que seja no sentido de obter ;)

February 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/SuziGomes1

Aff assim nao da Duolingooooooo. Coloquei: eu espero ter um emprego, no Brasil usamos as duas versões, ter e conseguir um emprego, nao entendo pq eles deixam disponivel a tradução lá !!!! Deveria aceitar o "ter um emprego" u.u

July 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/jrcampos82

Eu coloquei eu espero arrumar um trabalho e não foi aceito tb.

November 22, 2014

https://www.duolingo.com/profile/macunaimaPSP

Arrumar no sentido de conseguir foi uma mudança do sentido da palavra durante o tempo. Arrumar significa lato sensu: organizar, consertar, arrumar a cama, arrumar o escritório. Arrumar no sentido de conseguir foi utilizado na literatura para dar um outro sentido à palavra. A língua não é morta, ela muda. Então falar em arrumar um trabalho está certo, mas numa linguagem mais formal o uso não cabe.

September 7, 2016

https://www.duolingo.com/profile/dinael38

Eu espero por um emprego. "Não está certo?"

November 16, 2015

[conta desativada]

    Mudou todo o sentido da frase... Hope, pelo o que eu vejo nativos de inglês escreverem, é "espero" mas no sentido de "ter esperança". Neste caso ficaria "I wait for a job" (eu aguardo/espero por um emprego)

    Eu hope conseguir um emprego (tenho esperança/espero). Eu wait ela chegar para falar com ela (aguardo/espero).

    November 20, 2015

    https://www.duolingo.com/profile/Joo452497

    Aí não. Assim passa o sentido que você já conseguiu e está esperando ser chamado.

    March 6, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/Evelynedc

    pq não pode "eu tenho esperança de conseguir um trabalho"?

    December 30, 2015

    https://www.duolingo.com/profile/Danmoller

    Interessante. É possível sim.

    February 19, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/Davizao1000

    Vejo que no infinitivo alguns verbos são acompanhados do "to" e outros não, alguem pode me explicar.

    January 23, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/phaeluis

    Tem uma explicação quase razoável no início da lição. Dê uma conferida. ;)

    February 28, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/Danmoller

    Depende principalmente do verbo que vem antes.

    Existem verbos que pedem infinitivos com "to", existem verbos que pedem infinitivos sem "to" (bare infinitive), e existem verbos que pedem o "gerund".

    • "Hope", "expect" e "want" são verbos que pedem o infinitivo com "to", por exemplo.
    • "Hear", "see" e "let" pedem infinitivo sem too. (Hear e see também aceitam o contínuo com "ing")
    • "Finish" e "end" usam o gerund: I'll finish doing this = Eu vou terminar de fazer isto
    • "Like" e "try" aceitam tanto infinitivo com "to" quanto gerund.

    Quando o "to" é carregado de significado (ou seja, quando não é meramente parte do infinitivo, mas indica "objetivo", ele estará sempre lá, podendo também ser "in order to":

    • I need this (in order) to make a cake = Eu preciso disto para fazer um bolo.
    February 19, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/MitsuyoMaeda

    Eu desejo conseguir um emprego - está errado?

    May 22, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/Urvy

    o TO deixa o verdo no infinitivo, é isso?

    June 17, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/Danmoller

    Neste caso sim :)

    Veja as outras respostas. Existem vários tipos de "to" e existem infinitivos sem "to" também. Cada verbo se comporta de um jeito :)

    February 19, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/Tajupartak

    Eu acabei traduzindo rapidamente e coloquei "eu espero pegar um emprego". Isso no que dar tentar fazer as coisas rápido.

    June 29, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/jeanmarino

    Eu espero conseguir um trampo?

    July 26, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/macunaimaPSP

    slang.

    September 7, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/Daniel932162

    "Job" também pode significar ocupação?

    August 6, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/EdvaldoSeb

    Pensei que Get fosse ficar (Get in love/Ficar apaixonado )

    January 6, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/Danmoller

    Também, mas você tem que ter "get de algum jeito" em vez de "get alguma coisa".

    • Get somehow = Ficar de algum jeito
    • Get something = Conseguir/Arrumar/Arranjar/Pegar/Buscar/Etc.... alguma coisa
    February 19, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/JessFatale

    Parece eu falando kkk

    February 27, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/Giossivan

    Realmente

    March 16, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/EvelynMato10

    Pra galera que tem que ouvir e escrever Rope= corda /// Hope= espero /// PRONUNCIA DE ROPE= roupe /// PRONUNCIA DE HOPE = rope

    April 29, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/RonaldoRamalho

    sei que desejo é wish, mas poderia ter aceito " Eu desejo conseguir um emprego"

    May 15, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/Tatinho69

    No Brasil o usual é falar "Conseguir um emprego ou arrumar um emprego".

    May 20, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/juliocesar334752

    Get é o pior verbo do inglês D:

    July 4, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/thais_conter

    eu também espero...

    July 7, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/Nicjrs

    and I'm still waiting to

    July 14, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/Gingfreecss12

    "espero ter" está incorreto?

    August 6, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/RegisVidal1

    Espero conseguir o emprego, não é certo ?

    August 25, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/Allan1804

    Me too darling...

    September 17, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/EdNE7r

    I hope to have a job. poderia ser usado? Nesse caso minha resposta é correta. Eu espero ter um emprego.

    October 28, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/EliandroLi

    I hope to get a job

    December 5, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/MateusEvair

    I too.

    February 4, 2018

    https://www.duolingo.com/profile/SidneyMend10

    É muito bom ter debates, ajuda a reduzir ao erro.

    April 23, 2018

    https://www.duolingo.com/profile/thebano

    E espero conseguir um trabalho. É a mesma coisa. Emprego é sinônimo da trabalho.

    November 3, 2018
    Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.