"The mug and the fish"
Translation:Cái ca và con cá
"cái" almost seems like "the" in english and it is used before an object or a tree "con" also seems like "the" in english but it is used before an animal
Apparently there os no particles in Vietnamese like the and a. So its not perfect in Duolingo.
"Cái" is an article the precedes inanimate objects (mugs, cars, grass, etc.) and "con" is used for living things (people and animals).