"У меня мало воды."

Перевод:Tengo poca agua.

May 6, 2016

3 комментария
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/SofijaElis

Tengo poca agua - Почему poca, а ни poco?


https://www.duolingo.com/profile/SvetaPachkevitch

Agua -  существительное женского рода, поэтому прилагательное также будет женского рода. Хотя, по исторически сложившимся правилам, если артикль предшествует этому существительному, скажем el agua.

Подробнее об этом Вы можете прочесть здесь:

https://www.duolingo.com/comment/14141038


https://www.duolingo.com/profile/Eversyt1

Странно конечно: "el aqua" - потому что иначе было бы двойное "а", и "la aqua" трудно произнести. Но "poca aqua" - потому что aqua женского рода. Ох уж эти испанцы...

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.