1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "We spoke with him last night…

"We spoke with him last night."

Traducción:Nosotros hablamos con él anoche.

January 25, 2013

40 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/izubeldia

Hablamos con él la pasada noche... No podría ser válido también??? o se dice de otra manera en inglés?


https://www.duolingo.com/profile/Esfinge

Yo creo que "la pasada noche" es correcto, es una expresión muy frecuente.


https://www.duolingo.com/profile/nagger

que diferencia existe entre la ultima noche y anoche, en castellano ninguna... o eso pienso


https://www.duolingo.com/profile/Franco.Mendoza

La -última noche- sería que va a ser la última y ya no habrán más noches, como por ejemplo: 'esta será la última noche que salimos juntos'; en cambio -anoche- se refiere a la noche anterior, por ejemplo: 'me la pasé bien anoche, ¿repetimos?'


https://www.duolingo.com/profile/lennylopez

last night no es por la noche, sino la noche pasada


https://www.duolingo.com/profile/giovanni.helion

la expresión "Nosotros hablamos con él la noche anterior" ¿no es valida?


https://www.duolingo.com/profile/Franco.Mendoza

¿A cuál noche anterior te refieres? a la de ayer o la de la semana pasada. en cambio anoche se refiere a la de ayer, es más específico.


https://www.duolingo.com/profile/eliminar

¿Podria "last night" ser una palabra-echa para referirse a la noche del dia anterior?


https://www.duolingo.com/profile/sss666bendecida

yo escribí la noche pasada porque si fuera anoche no tiene sentido ésa palabra last,y me la tomó mal,yo ya estoy pensando que estan hasta ahora aprendiendo español con nosotros.


https://www.duolingo.com/profile/Franco.Mendoza

'Last night' es una frase hecha.


https://www.duolingo.com/profile/Brenda2209Linda

me rechazò hablamos con el la ultima noche, porque no escribi, "en la ultima noche", no decia in, o no debìa rechazarme la ultima noche-


https://www.duolingo.com/profile/solete36

creo que mi frase es la correcta, pues el ayer que ponen ustedes no aparece por ningun lado


https://www.duolingo.com/profile/marcelo2311

Hablamos con él la noche pasada. debería estar bien!


https://www.duolingo.com/profile/FranciscoJ659

"la pasada noche" debería ser válido


https://www.duolingo.com/profile/flavius1

"nosotros hablamos con él la noche anterior" Es lo mismo. No es un error.


https://www.duolingo.com/profile/Danindira

mi traduccion fue: nosotros hablamos con el la noche anterior.... me parece que esta correcta.


https://www.duolingo.com/profile/Soraya9

last nigth es la pasada noche tambien!!!


https://www.duolingo.com/profile/batricida

"nosotros hablamos con el la ultima noche" debería ser valida también


https://www.duolingo.com/profile/LuisBarbJo

¿Por qué no admite la frase: Hablamos anoche con él, y sin embargo da como frase alternativa: Hablamos con él anoche? ¿Quién lo entiende?


https://www.duolingo.com/profile/mariorulo

decir la ultima noche es exactamente lo mismo que decir la pasda noche no reconoce la primera traduccion


https://www.duolingo.com/profile/odracirslococse

haber si enteran que lo correcto es la noche anterior ; la pasada noche es una frase ordinaria y chapucera


https://www.duolingo.com/profile/odracirslococse

haber si se ponen las pilas y actualizan el sistema actual de hablar correctamente; pasada noche es lo mismo que noche anterior perto la segunda frase es mas educada y elegante


https://www.duolingo.com/profile/NelsonCoro8

hablamos con él la noche anterior... porqué la toma como mala?


https://www.duolingo.com/profile/pacobaute

Y la última noche por qué no es valido?


https://www.duolingo.com/profile/Jos506750

En español se entiende lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/KenayTorrealba

Es lo mismo "le hemos hablado anoche"


https://www.duolingo.com/profile/JuanCarlos251105

La pasada noche se refiere a la q ha pasado en ultimo lugar.... por lo tanto pasada noche esta utilizando una expreaion de tiempo.... por lo tanto la ultima fue la pasada.... deberia aceptarse ultima y pasada


https://www.duolingo.com/profile/nelda856921

Anoche y la ultima noche no tiene diferencia


https://www.duolingo.com/profile/Uziel1856

por qué spoke y no talk (en pasado no sé como se diga)


https://www.duolingo.com/profile/IGNACIO143400

EN ESPAÑOL NO DECIMOS NOSOTROS SE SOBREENTIENDE QUE SI DECIMOS HABLAMOS SOMOS NOSOTROS ME LA DIERON POR MALA Y AQUI EN LA TRADUCCION ESTA COMO LA PUSE


https://www.duolingo.com/profile/JuanOrnela14

Nosotros hablamos anoche con él.... Por que no es valida???


https://www.duolingo.com/profile/ManuelAlej821933

Pasada o anterior es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/JhonyAlex1

Went speak... ehh que tal?


https://www.duolingo.com/profile/SebastianS141481

Qué no se usaba "to" en lugar de with con speak y talk?


https://www.duolingo.com/profile/Jenny257391

Hablamos con él la noche anterior.


https://www.duolingo.com/profile/NataliaLib12

Noche anterior, noche pasada es correcto


https://www.duolingo.com/profile/carlucos21

Mi traducción" hablamos con él la última noche " es perfectamente válida


https://www.duolingo.com/profile/Prince438657

"Hablamos con él la noche anterior" por qué está mal?

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.