"No es un gato, es un perro."

Перевод:Это не кошка, это собака.

May 6, 2016

9 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/anbova

А я считал что кот - un gato, а кошка - una gata. Ошибаюсь?


https://www.duolingo.com/profile/RayRed13

Объясните, пожалуйста, почему перевод "Это не кот, это пес" не является правильным?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Такой перевод является правильным и принимается. Но если вы написали "Нет это не кот...", то здесь лишнее слово "нет", которого нет в задании.


https://www.duolingo.com/profile/irena213

Разберите меня по косточкам, пожалуйста!) Буду очень благодарна) Es no el gato, es el perro.


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Отрицание в испанском ставится перед глаголом. Правильно "no es..."

Просто запоминалка: после глагола ser в предложениях "кто-то является или не является кем-то" практически всегда ставится неопределённый артикль.

В этом списке есть ссылки на несколько полезных статей об артиклях:
https://www.duolingo.com/comment/14198844


https://www.duolingo.com/profile/Ekaterina714

Скажите пожалуйста, а разве в этом предложение не нужен глагол ser? Инами словами должно же быть: это не есть кошка, это есть собака.


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Здесь есть глагол ser.

Es - это как раз форма глагола ser для третьего лица единственного числа.

Он, она есть - él, ella es.


https://www.duolingo.com/profile/pavelmeshchanov

Ekaterina77, в англ., Исп., нем. языках в обязательном порядке употребляются глаголы: is, es, ist, а также: are, son, sind, в русском же глагол есть (быть) - только в особых случаях:"Я езмь (есть) Царь!" "Вот Швондер и есть главный дурак!"

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.