1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "I want a new tennis racket."

"I want a new tennis racket."

Traduction :Je veux une nouvelle raquette de tennis.

January 20, 2014

36 messages


https://www.duolingo.com/profile/g_io_vanni

PLEASE ...

why not ... "racquet" ?


https://www.duolingo.com/profile/ElspethNina

Racquet is a correct spelling and should be accepted - keep reporting.


https://www.duolingo.com/profile/aussie3931

I am pleased to say that many of the exercises now accept 'racquet' as a correct spelling. But not this particular one. So whoever corrected the others, could we please have 'racquet' added to the accepted answers for THIS exercise??


https://www.duolingo.com/profile/JaguarXe

Try to speak french, even just a little.


https://www.duolingo.com/profile/aussie3931

Bonjour JaguarXe. Oups, je suis désolé. Je ne voulais pas faire ça. Je suis heureux de dire que de nombreux exercices acceptent désormais 'racquet' comme une orthographe correcte. Mais pas celui-ci en particulier. Donc, quiconque a corrigé les autres, pourrions-nous s'il vous plaît ajouter 'racquet' aux réponses acceptées pour CET exercice ? Veuillez corriger mes erreurs de français. Meilleurs voeux de l'Australie, Don.


https://www.duolingo.com/profile/ostie

"une raquette neuve " a été refusé. Pourquoi? une nouvelle raquette= une raquette de rechange? En anglais, quelle nuance entre les deux? Merci


https://www.duolingo.com/profile/Skoyatt

Est-ce que ce ne serait pas parce qu'il manque "tennis" ?


https://www.duolingo.com/profile/taragan

"je veux une nouvelle raquette de tennis" et "je veux une raquette de tennis neuve" ne sont pas tout à fait identiques. "je veux une nouvelle raquette de tennis" sous-entend qu'on en possède déjà une et qu'on veut en avoir une autre (probablement neuve). Je veux une raquette de tennis neuve stipule qu'on ne la veut pas d'occasion et ne sous-entend rien sur le fait qu'on en possède déjà une.


https://www.duolingo.com/profile/MichelLemo932387

Bonne analyse et belle explication.


https://www.duolingo.com/profile/houde3

Bonne question! Vous avez parfaitement raison pour 'nouvelle... = ...de rechange'. Quant à 'neuf ou neuve', l'anglais précise 'brand new'. Bonne chance!


https://www.duolingo.com/profile/Sgarioto

Je pense que neuve devrait etre accepté


https://www.duolingo.com/profile/wilmafred

racket : plus haut dans la leçon on nous propose cette orthographe et une autre : racquet - Pourquoi dans ma réponse ce 2ème mot a été refusé


https://www.duolingo.com/profile/aussie3931

Il semble que Duo soit obsédé par le mot 'racket' (orthographe américaine). J'ai finalement renoncé à écrire l'orthographe alternative utilisée par le reste du monde anglophone, car on me dit toujours que je me trompe. Duolingo me donne cet exercice au moins trois fois par jour!


https://www.duolingo.com/profile/MichelLemo932387

Bonjour Don.

Tout n'est pas perdu !

Regarde le lien suivant dans lequel l'orthographe "racquet" est largement utilisée (au détriment de l'orthographe "racket").  {:-))

An Evolutionary History of Tennis Racquets : https://www.thoughtco.com/an-evolutionary-history-of-tennis-racquets-3208185

Bon courage !


https://www.duolingo.com/profile/Christiane933067

Le lien est très intéressant. Merci, Michel.


https://www.duolingo.com/profile/aussie3931

Le mot 'racket' signifie 'a lot of noise' ou 'an illegal money making scheme'. Au tennis, on utilise ' a racquet'.


https://www.duolingo.com/profile/patrickluder

En français, quand on dit " je veux un(e) ... " cela donne une forme impérative ressentie comme impolie, on utilise plutôt l'expression " j'aimerais un(e) ... ".


https://www.duolingo.com/profile/MichelLemo932387

Oui, mais là il est simplement demandé de traduire "I want" (je veux), et non "I would like" (j'aimerais).


https://www.duolingo.com/profile/jeremiewalter

Même problème ici. J'ai mis "j'aimerais" mais c'est refusé.


https://www.duolingo.com/profile/MichelLemo932387

Normal ! Il est simplement demandé de traduire "I want" (je veux), et non "I would like" (j'aimerais).


https://www.duolingo.com/profile/chrisbrown441096

Tennis Racquet en Australie


https://www.duolingo.com/profile/dayesow

Ma phrase est correcte


https://www.duolingo.com/profile/Brennetot1

je veux une raquette neuve....ça ne va pas?


https://www.duolingo.com/profile/christy788057

Quelle différence entre je veux, et, je désire une nouvelle raquette de tennis


https://www.duolingo.com/profile/Anne-Marie2170

une raquette de tennis neuve: refusé. Une nouvelle raquette ne serait pas forcément neuve.


https://www.duolingo.com/profile/MFB741

J'ai bien repondu mais on me signale que la réponse est fausse


https://www.duolingo.com/profile/christy788057

I want : je désire = je veux; Pourquoi est- ce faux . "Je désire " une nouvelle raquette de tennis . Merci

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.