1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "I want a new tennis racket."

"I want a new tennis racket."

Traduction :Je veux une nouvelle raquette de tennis.

January 20, 2014

20 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/g_io_vanni

PLEASE ...

why not ... "racquet" ?

April 14, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ElspethNina

Racquet is a correct spelling and should be accepted - keep reporting.

May 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/aussie3931

I am pleased to say that many of the exercises now accept 'racquet' as a correct spelling. But not this particular one. So whoever corrected the others, could we please have 'racquet' added to the accepted answers for THIS exercise??

July 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/wilmafred

racket : plus haut dans la leçon on nous propose cette orthographe et une autre : racquet - Pourquoi dans ma réponse ce 2ème mot a été refusé

March 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ostie

"une raquette neuve " a été refusé. Pourquoi? une nouvelle raquette= une raquette de rechange? En anglais, quelle nuance entre les deux? Merci

January 20, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Sgarioto

Je pense que neuve devrait etre accepté

September 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/houde3

Bonne question! Vous avez parfaitement raison pour 'nouvelle... = ...de rechange'. Quant à 'neuf ou neuve', l'anglais précise 'brand new'. Bonne chance!

July 22, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Skoyatt

Est-ce que ce ne serait pas parce qu'il manque "tennis" ?

April 25, 2016

https://www.duolingo.com/profile/taragan

"je veux une nouvelle raquette de tennis" et "je veux une raquette de tennis neuve" ne sont pas tout à fait identiques. "je veux une nouvelle raquette de tennis" sous-entend qu'on en possède déjà une et qu'on veut en avoir une autre (probablement neuve). Je veux une raquette de tennis neuve stipule qu'on ne la veut pas d'occasion et ne sous-entend rien sur le fait qu'on en possède déjà une.

June 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/aussie3931

Il semble que Duo soit obsédé par le mot 'racket' (orthographe américaine). J'ai finalement renoncé à écrire l'orthographe alternative utilisée par le reste du monde anglophone, car on me dit toujours que je me trompe. Duolingo me donne cet exercice au moins trois fois par jour!

September 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MichelLemo932387

Bonjour Don.

Tout n'est pas perdu !

Regarde le lien suivant dans lequel l'orthographe "racquet" est largement utilisée (au détriment de l'orthographe "racket").  {:-))

An Evolutionary History of Tennis Racquets : https://www.thoughtco.com/an-evolutionary-history-of-tennis-racquets-3208185

Bon courage !

April 18, 2019

https://www.duolingo.com/profile/patrickluder

En français, quand on dit " je veux un(e) ... " cela donne une forme impérative ressentie comme impolie, on utilise plutôt l'expression " j'aimerais un(e) ... ".

January 13, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MichelLemo932387

Oui, mais là il est simplement demandé de traduire "I want" (je veux), et non "I would like" (j'aimerais).

July 31, 2017

https://www.duolingo.com/profile/aussie3931

Le mot 'racket' signifie 'a lot of noise' ou 'an illegal money making scheme'. Au tennis, on utilise ' a racquet'.

May 18, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Brennetot1

je veux une raquette neuve....ça ne va pas?

September 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/dayesow

Ma phrase est correcte

May 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/christy788057

Quelle différence entre je veux, et, je désire une nouvelle raquette de tennis

July 9, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Anne-Marie2170

une raquette de tennis neuve: refusé. Une nouvelle raquette ne serait pas forcément neuve.

September 19, 2019

https://www.duolingo.com/profile/MFB741

J'ai bien repondu mais on me signale que la réponse est fausse

October 12, 2019
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.