"Le garçon a une pomme dans sa poche."

Traduzione:Il ragazzo ha una mela in tasca.

May 6, 2016

12 commenti


https://www.duolingo.com/profile/LindaTavel

Dentro la sua tasca è corretto... rivedete la traduzione

November 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/giorgio886333

proprio così

November 26, 2018

https://www.duolingo.com/profile/marta720274

"dentro la" equivale a dire "nella" in italiano

April 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Luxard

anche "dentro la sua tasca" dovrebbe segnare corretto

September 29, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Annamaria746871

in italiano il possessivo in questo caso è inutile

March 27, 2017

https://www.duolingo.com/profile/dani4luglio

la tasca non può essere che sua.

February 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/PierreD18

ho scritto "il ragazzo ha una mela in tasca" e me lo dà errore... è ovvio che la tasca è sua :-(

May 13, 2017

https://www.duolingo.com/profile/valepoko

Dovrebbe essere corretto anche "il ragazzo ha una mela nella tasca"

May 6, 2019

https://www.duolingo.com/profile/MassimoBertz

Dentro la sua tasca non va bene

May 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/clairetomm2

esatto massimo bertz

August 13, 2019

https://www.duolingo.com/profile/luca732457

Purtroppo volume della dizione e' troppo basso

December 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Scorpions4

Si può dire dentro la sua tasca. In italiano è corretto

February 9, 2019
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.