"We design it."

Překlad:My to navrhujeme.

May 6, 2016

13 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/Woloda7

´´My navrhujeme to. ´´ som dala tak aký roziel je ze som len dala iný slovosled ked ide o preklad ?

May 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Voyta
Mod
  • 1240

Rozdíl je v tom, že váš slovosled není správně.

May 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/daminkon1

taky duolingo nepřijímá tatarské mluvení :D v češtině (ani ve slovenštině) bys neřekla my navrhujeme to.Na tohle se v komentářích ptalo už hodně lidí, ale jak říkám, tohle není google překladač :)

October 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ElikaMacho3

Ale určitě by slo říci jen "navrhujeme to" . To podle mě konina není !!

May 8, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Pavel1127

A proč ne : My navrhujeme toto.

April 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/hadal1

v poslechu, slyším jak říká "we designed", tak to napíšu a ono to je "we design it" v poslechu, není poznat rozdíl a to co jsem napsal, tky smysl dává, ale neuznalo mi to ...

April 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/jenda48

" Navrhujeme to" to bere a je to česky, nikoliv že není. Běžný obrat při diskuzi ve skupině. Typový obrat.

June 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/endless_sleeper

Jendo, předpokládám, že reagujete na příspěvky nahoře. Je nutno si uvědomit, že to má být správně na druhé pozici ve větě. 'Navrhujeme to.' je tedy správně, zatímco 'My navrhujeme to.' nikoliv.

June 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/jenda48

Ano, díky

June 23, 2018

https://www.duolingo.com/profile/jol6828

Napsala ksem preklad "navrhujeme to" a duolingo mi ho neuznalo...

July 5, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Jenda-48

Jak na to znova narazím, tak to zkusím znovu

July 5, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Sam612079

Mohu se zeptat poroč to neuznává: My to designujeme. Ikdyž chápu že bychom se měli spíše naučit slovo navrhovat.

February 13, 2019

https://www.duolingo.com/profile/jenda48

Protože to není čeština. UJČ přijal slovo design do slovní zásoby v původní anglické verzi, čili bez fonetického přepisu s výslovností" dyzajn". Ale nikoliv sloveso "dizajnovat" Designovat ano a to s českou výslovností "de-sig-no-vat". Duolingo trvá na spisovné češtině.

February 13, 2019

Související diskuse

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.