Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Lei è solo giovane e annoiata."

Traduction :C'est seulement une jeune qui s'ennuie.

0
il y a 2 ans

19 commentaires


https://www.duolingo.com/valpinard

jamais entendu en français j’espère qu'en italien les phrases sont plus usuelles elle n'est pas ennuyée elle s'ennuie ou alors elle est ennuyée par quelque chose

signalé

2
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 16
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6
  • 174

elle s'ennuie...

0
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/marie525268

Quand j'ai vu la phrase, je l'ai tout de suite traduit en "elle est seulement jeune et ennuyée"? Donc quand j'ai vu la réponse de DL, je n'ai pas compris mon erreur. Pouvez-vous m'aidez à comprendre mon erreur? Merci :)

2
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 16
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6
  • 174

En français, être ennuyé signifie être gêné, préoccupé, embêté; ce que l'on traduit en italien par essere preoccupato, infastidito

Essere annoiato, c'est principalement s'ennuyer, éprouver de l'ennui.

2
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/TayebMahda1

Pourquoi?

1
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/MarylinFuji

Même problème dans cette série des adjectifs: pour avancer sans pénalités, on s'adapte au mauvais mot à mot puisque c'est ce que souhaite DL. Cette phrase est incompréhensible en l'état.

1
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/Prieux10

Cette phrase est ennuyeuse ...

1
Répondreil y a 4 mois

https://www.duolingo.com/alstomge

elle est jeune et ennuyeuse est plus juste !

0
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/Mioum61
Mioum61
  • 16
  • 11
  • 10
  • 10
  • 6
  • 2

sauf qu'ennuyeuse veut peut être dire autre chose. Veulent t ils dirent dans cette phrase qu'elle s'ennuie (je pense que c'est le cas) ou qu'elle est est ennuyeuse. Ennuyée veux dire embarrassée donc ça ne fonctionne pas de toute façon.

0
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/DaleCooper12

''C'est seulement une jeune qui s'ennuie.'', peut-être ?

0
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 16
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6
  • 174

parfait! traduction adoptée. Merci!

0
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/LEPLUSDominique

"annoiata" veut-il également dire "ennuyeuse" ? Merci de me renseigner.

0
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 16
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6
  • 174

qui s'ennuie, ennuyé, mais pas ennuyeuse.

0
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/LEPLUSDominique

"qui s'ennuie" a un sens différent de "qui est ennuyée" ! Et comment se traduit "ennuyeuse" ?

0
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 16
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6
  • 174

Ennuyeuse => noiosa

1
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/pasdeca
pasdeca
  • 25
  • 24
  • 23
  • 22
  • 6

c'est une drôle de traduction Lei= elle, donc logiquement cette phrase se traduit par: elle est seulement jeune et n'ennuie. Ici giovane est un adjectif qui qualifie le pronom Lei

0
Répondreil y a 10 mois

https://www.duolingo.com/HlneGRAVIE

Elle est juste jeune et ennuyée. Où est l'erreur ? Cela contredit tout ce que nous avons appris jusqu'à présent.

0
Répondreil y a 4 mois

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 16
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6
  • 174

Bonjour, avez-vous pu lire les commentaires précédents?

0
Répondreil y a 4 mois

https://www.duolingo.com/Maria746154

Du grand n'importe quoi. ..j'avais mis "elle est seulement jeune et ennuyée. ." Oui souvent DL veut du mot â mot et pas toujours français!

0
Répondreil y a 2 semaines