1. المنتدى
  2. >
  3. الموضوع: German
  4. >
  5. "Er hat keine Schuhe."

"Er hat keine Schuhe."

الترجمة:هو ليس لديه أحذية.

May 6, 2016

6 تعليقات


https://www.duolingo.com/profile/dr.moha20

تعبير ليس يملك أحذية خاطئ والصحيح لا يملك


https://www.duolingo.com/profile/Zakisy

Der Schuh فردة حذاء
Die Schuhe حذاء او احذية على ما اعتقد


https://www.duolingo.com/profile/nournono4

لانو schuhe بالجمع يعني حذاء خطأ


https://www.duolingo.com/profile/KamalAB2

Schuh حذاء schuhe احذية


https://www.duolingo.com/profile/fidanalous

يوجد خطأ في الترجمه يقال هو لا يملك أحذية وليس هو ليس يملك الاحذيه


https://www.duolingo.com/profile/ahmad114815

استخدمت كل التعابير اللغوية و أعطاني غلط شو القصة يا جماعة هو لا يملك حذاء غلط هو ليس عنده حذاء غلط هو ليس يملك حذاء مع أنه هذا التعبير غلط لغويا و لكن لأجل المحاولة وعطاني غلط شو القصة يا جماعة

تعلم الألمانية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.