Technically the common saying is "like father, like son," yes?
Yeah, "Like father like son" is more likely what "they say". But I suppose daughters can be like their fathers too...
I've also heard "like father, like daughter". Less common though.
If the correct translation is "as we say" why is the first translation given as 'so to speak' also 'as they say' ; this amounts to misguiding the learners
Is this a kind of phrasal that requires all parts to be translated as "as they say" or "so to speak"? You can't reduce it to 'Comme dit', it requires a pronoun, yes?
They do not say so. Idiomatic expressions must be rendered by idioms: like father, like son. To make one learn the word daughter and the feminine adjective telle some other sentences have to be used.