"¿Cuál jugador es el peor?"

Traducción:Which player is the worst?

Hace 2 años

21 comentarios


https://www.duolingo.com/fermin838323

"Which" can be used as an adjetive or as a pronoun. Adjetive: Which player is the worst. Pronoun: Which is the worst player.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/fermin838323

"Which" can be used as an adjetive or as a pronoun. Adjetive: Which player is the worst. Pronoun: Which is the worst player.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/CsarFernnd15

¿Por qué es erróneo "Who is the worst player?"?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/_Jose__
_Jose__
  • 11
  • 11
  • 6

Porque la traducción a lo que tú pusiste es : ¿Quién es el peor jugador? No hay diferencia en el significado respecto a la traducción que dan por correcta, pero la traducción válida es literal.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/calzadillata

Wich is the worst player

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/SGuthrie0

"WHICH is the worst...." "wich" no es un palabra inglesa

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/ManuelGalv43855

Which is the worst player? Y me califico mal

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Albert081279

Which is the worst player? No sirve?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/FlixSanche1

Which is the worst player-- ¿no es lo mismo?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/p_i_n_k

La frase "¿Cuál jugador es el peor?" está mal escrita en castellano. Se debería escribir "¿Què jugador es el peor?" o bien "¿Cuál es el peor jugador?". Después de cuál/cuáles no puede ir un sustantivo.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/DavidKaplun

Por qué no puede ser: "Witch is the worst player?"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/MyriamVera3

which is the worst player y which player is the worst? EXPLICAR LA DIFERENCIA!!!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AdrianaGlez.30

Que no es correcto? Which is the worst player?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JosManuelF916565

Which is the worst player? Creo q debería ser buena

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Anclau94

Who is the worst player tambien esta bien no?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Elena703333

No podría traducir como ¿ Cuál jugador es el peor? Es lo mismo

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AbelRodrgu1

Si "Worse" significa "peor" y "Worst" significa "el peor", no entiendo por qué se pone el articulo "the".

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/jheny.casas

¿Porque es worst y no worse?

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/bodox1

Which is the worst player no deberia considerarse buena tambien?

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/Montse186578

Why not «Who is the worst player»?

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/J.LP-a

No podría ser: Which is the worst player?

Hace 9 meses
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.