"Mae hi wedi ysgrifennu ato fe."

Translation:She has written to him.

May 7, 2016

4 Comments


https://www.duolingo.com/Jimmymick

How come "she wrote to him" isnt an acceptable translation?

May 7, 2016

https://www.duolingo.com/rmcode
Mod
  • 1593

Apologies it was left out, that's edited now.

We've accepted it as an approximate answer but the completely correct answer is the one above using 'she has'

'She wrote to him' would be better translated as

either 'Ysgrifennodd hi ato fe' (South Wales)

'Mi wnaeth hi ysgrifennu ato fo' (North Wales)

May 7, 2016

https://www.duolingo.com/MatthewSke1

So why have you added it as an acceptable translation? It will teach us learners that we can use the perfect tense formed using wedi in the wrong situations.

May 10, 2016

https://www.duolingo.com/simonalexander05

"She's written to him" was rejected

June 30, 2017
Learn Welsh in just 5 minutes a day. For free.