"I eat an apple."
Translation:Tôi ăn một trái táo.
quả vs trái ... seems like these are both measure words, but ... what's the difference?
When it comes to fruits, those two are interchangeable. The north uses quả more than the south.
Trái = fruit. So technically trái táo = apple fruit or a fruit of apple.
quả refers to things that are round like fruits, balls, the globe, etc.
There's no difference. Both of them refer fruits, balls and round things., except that Northerners often say ''quả'' and Southerner say ''trái''.