24 Comments This discussion is locked.
One can follow sombody without stalking them.
For instance, if the woman is showing the man through a building, the he's following her.
Yeah, I don't get why people choose to see bad things all the time in the sentences. There are a thousand good meanings, and many just see the one bad. He could be following her because she forgot her purse, because she was sad and he wanted to comfort her, because she is the trail guide on a hike and so on and so on.
"Obtém" for A MULHER doesnt make sense to my untrained ears. Any explaination
"What are you trying to say? It makes no sense"
I think he means "dirty man", but that probably doesn't translate, and anyway it would be "sujo" if it did.
I don't think its usage is that common for Portuguese... we actually say "pessoa suja" to mean this... Ele é uma pessoa suja.
Hi, erudis! I am learning a lot with your very nice and opportune opinions, but sorry:
I do not agree you when you say: "segar" is not even a real word.
"Segar" é, sim, uma palavra da nossa língua portuguesa. Significa "ceifar".
Okay, now I get it "seguir" to follow "segar" to mow "ceifar" to reap