"Das wäre gut gewesen."

Traduction :Cela aurait été bien.

May 7, 2016

12 commentaires


https://www.duolingo.com/ChristianeBERNA

Pourquoi " cela aurait été bon" est-il faux ? Dans cet exemple : "si tu avais mis du rhum, cela aurait été bon ." ne peut-on pas dire "das wäre gut gewesen" ?

May 7, 2016

https://www.duolingo.com/Langmut

"cela aurait été bon" m'a été accepté à l'instant.

September 2, 2018

https://www.duolingo.com/patrice349429

Cela serait devenu bon juste ou faux

April 12, 2017

https://www.duolingo.com/choracavaco

Je pense que votre phrase traduit plutôt "Das wäre gut geworden".

March 18, 2018

https://www.duolingo.com/Langmut

Tu as raison. :-)

September 2, 2018

https://www.duolingo.com/SERIN989989

Pourquoi DL me refuse t il : " C'eût été bien?"

September 30, 2017

https://www.duolingo.com/RICARD233452

Même question.

November 28, 2017

https://www.duolingo.com/ChristianR32353

C'est peut-être beaucoup demander à Duo d'accepter cette forme-là du conditionnel !

October 4, 2018

https://www.duolingo.com/ChristianR32353

En français, on dirait "cela serait bien allé" également dans ce sens. "Cela aurait bien été" ou "été bien" n'est pas très heureux comme phrase.

December 17, 2017

https://www.duolingo.com/PhilippeDo289793

il me semble que "c'aurait été bien " est une forme plus verbale tout à fait acceptable

June 20, 2018

https://www.duolingo.com/anoro

Et "cela aurait bien été" n'est-il pas juste?

October 3, 2018

https://www.duolingo.com/Langmut

Cela me semble incomplet. "Cela aurait bien été quoi"?

October 4, 2018
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.