1. Обсуждения
  2. >
  3. Раздел: Spanish
  4. >
  5. "Mi papá y mi mamá cocinan."

"Mi papá y mi mamá cocinan."

Перевод:Мой папа и моя мама готовят.

May 7, 2016

17 комментариев


[отключённый пользователь]

    Можно ли перевести так: мои папа и мама готовят?


    https://www.duolingo.com/profile/SvetaPachkevitch

    Мы допускаем также и этот вариант перевода.


    https://www.duolingo.com/profile/wickowicz

    Вопрос возник, а можно ли тогда в испанском сказать: Mis papá y mamá cocinan. (как испанский вариант предложенного StanislavStav)? Или только вариант Mis padres cocinan. (Мои родители готовят) ?


    https://www.duolingo.com/profile/eLena_812

    Хотелось бы уточнить один момент: в испанском слова, обозначающие родственников, всегда употребляются с притяжательными местоимениями, как в английском? На русский тоже надо с ними переводить (просто по-русски обычно так не говорят - у нас понятно, что, если говорим о папе, маме, сестре и т. д., то имеются в виду свои родные). Спасибо!


    https://www.duolingo.com/profile/SvetaPachkevitch

    В испанском, как и в русском, не обязательно использовать притяжательное местоимение в этом случае. Но раз уж оно есть в предложении, делать нечего - надо переводить ;)


    https://www.duolingo.com/profile/ernurator12

    А разве papa не переводится как картошка?


    https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

    Именно так и переводится. Только в испанском предложении это слово не так написано.


    https://www.duolingo.com/profile/BX0l4

    Когда используется e а когда y


    https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

    Союз e используется перед словами, начинающимися со звука [и]. Во всех остальных случаях используется y. Это чисто фонетический трюк, чтобы союз не сливался с началом слова.


    https://www.duolingo.com/profile/GXfN5

    Есть ли разница при переводе с русского на испанский между papá и padre? Понятно, что это "папа" и "отец", но смысл ведь одинаковый.


    https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

    Если вы всё для себя уже решили, зачем спрашивать?


    https://www.duolingo.com/profile/ck90210

    Скажите, когда используется mamá/papá, а когда madre/padre? Есть какая-то принципиальная разница?


    https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

    В первом приближении: madre = «мать», mamá = «мама», padre = «отец», papá = «папа».


    https://www.duolingo.com/profile/ArmenO7

    Мне носитель говорил, что "mamá" слишком по детски.


    https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

    Совсем не так.


    https://www.duolingo.com/profile/DersuUzala4

    Почему не прошел ответ мой отец и моя мать готовят?


    https://www.duolingo.com/profile/kirula

    Будьте внимательнее. Ваш репорт:
    ↳ Моя отец и моя мать готовят

    Похожие обсуждения

    Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.