When I read it, I thought of the green veggie juices (kale, spinach, etc.) commonly found on blogs that overuse the words "toxins" and "cleanse." Or maybe kiwi juice?
I cycle through them: German, Spanish, French, Italian, Portuguese, Dutch, Irish, Danish, Swedish, and back to German again. One lesson of review, then one lesson of something new, then on to the next language. It's a little slow, but I'm managing so far!
I'm doing four - German (easy, probably because I've studied it off and on for years, even taught it for two years in the public schools many decades ago), French, Spanish, and Russian. For me, Russian is more like three - at least - on its own. I struggle through one little exercise - 10 XP - and feel exhausted. "Nevertheless, she persisted."
Did you pick a particular language order? Just interested. Good luck! (and have a Lingot to keep your strength up :) )
@nadgerz: I go in order of my XP, which is also the order that the flags appear under my name. (You may notice that Portguese passed Italian in the past year.)
I have a carton of Cactus juice in my refrigerator, I suppose that could be called ‘grüner Saft.’
Doesn't look so bad :P
Why is this 'grunen' and not 'gruner'? Is 'I have'... something an Accustative sentence. Thanks in advance
I believe it's 'grunen' because of strong inflection (there is no definite or indefinite article in the sentence to indicate the gender of Saft like 'der' or 'ein') and since Saft is masculine and accusative, the ending is -en.
Also, note the table for adjective declination for accusative muscular, no matter of the inflection (strong weak mixed), the ending is -en
That's not the reason though.. It is indeed a strong infliction but the weak and mixed ones also end in -en for Mask. Akk. For Mask. it would be -er in Nom. only and only in mixed or strong inflictions (weak would be -e).
When you have something, that something is always accusative case. Ich habe einen schönen Hund, ich habe eine schöne Reise geplannt, ich habe ein schönes Baby, ich habe das schöne Baby gekummert
Because the 'Orange' in 'Orangensaft' refers to the fruit, not the color. It's a noun and thus become one word, a compound noun, but here 'grünen' is an adjective, so it's two words. If it were juice that happened to have an orange color, I imagine it would be 'orangen Saft'.
That's right: orange-coloured juice is oranger Saft, or in the accusative, orangen Saft
For quick reference:
Strong inflections are used when there is no article.
Weak inflections are used when a definite article is used.
Mixed inflections are used when an indefinite article (ein, kein, or any -ein word, including all genitive pronouns acting as possessive adjectives) is used.
Hi RKhan, I checked out your quiz, and apart from not accepting "trousers", it was fine. Wouldn't it be more useful though, to go from English to German?
On Quizlet you can select which direction you want to go in. If you are on a computer, at the bottom left, click on "Options" and under "Start with" select "English". If you are using the Quizlet app, there is also an option to do this when you are reviewing flashcards. Enjoy!
What is the problem with 'I am having green juice'? It sounds more natural.
Oh, you are perfectly right. I somehow implied the English meaning for the German sentence. Thanks!
"I have" is correct all right. The "got" is superfluous, and many disapprove of using it, although it is often used.
If "I have green juice" is correct, then also "I have the green juice", but no Duo says the alternate is "I have GOT green juice".
If "I have green juice" is correct, then also "I have the green juice"
That is not correct.
The two sentences do not mean the same thing -- "I have the green juice" talks about a specific quantity or kind of green juice that is known to the listener, while "I have green juice" does not.
Perhaps, thanks for the response, but a sentence by itself gives no instruction as to whether it is known or not. "I have got green juice" implies the green juice is known. That is the issue. One can't have it both ways. It is either known or unknown, not both. The issue is "I have got green juice". I see how "I have the green juice" is somewhat different.
"I have got green juice" implies the green juice is known.
I disagree that that implies that the green juice is known to the listener.
After you said it, the listener knows that you have some juice and that it is green. But he doesn't know which quantity of green juice it is. It's not any juice that you had been talking about before.
A bit like if you said, "I have a book." Then the listener knows that you have a book, but not which one. While if you said, "I have the book", then the listener knows that you are speaking about a specific book, one that the listener recognises from context, perhaps because he had just asked you about it.
Does your native language not have definite and indefinite articles?
Yes, my language has definite and indefinite articles. With a Scandinavian language there would be no doubt. German is a bit more of an art. I see your point on the articles and the "have got". Thanks!