"Z jakiej jesteś planety?"
Translation:What planet are you from?
37 CommentsThis discussion is locked.
I'm not a native Polish speaker, but my native language is Slovak and it's very similar. In Slovak you can say both "Z akej planéty si?" and "Z akej si planéty?" and both sound natural. Starting a sentence with "si" (jesteś in Polish) doesn't sound very natural, although it does a bit more in yes-no questions. You can always add subject (i.e. "you") to the beginning of the sentence, like "Ty si z akej planéty?"
33
You're right. And both forms are correct in proper context. That said, for some reason when asking about places, e.g. From which city, country, planet are you? We use "Jaki" not który. I've never really thought about it, and man, it's weird. It seems to me that "który" is more about differentation from group of the same objects.
1091
Forty years ago, the planets were still a closed group. Only those 8 (or 9) planets surrounding our sun were known back then.
33
They really do. Polish have way too many exceptions in my opinion, being naturally evolved and quite old much of it is explained by history of it. Nonetheless, it still irks each new genertion of learners. Last time when it was reformed a little was a hundred years ago.
33
The second one puts pressure on the "z jakiej planety". [ With rising intonation ] It's a form that could be used in repeated question asking for clarification [ as the answer was surprising perhaps ]
It's same as in Spanish, you can change the word order to emphasize the verb or the object [although in Polish there's more freedom ]
740
'Skąd jesteś planety' ... How does that sound please? I'd love to know because 'Skąd jesteś' is a phrase I learned early on from a travel guide and which has stuck in my head!