1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "Which man is your future hus…

"Which man is your future husband?"

Çeviri:Hangi adam sizin müstakbel kocanız?

January 21, 2014

9 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/yaliyev

...gelecek kocan

yazmak Türkçe kurallarına uygun mu? Mutlaka

...gelecekteki kocan

şeklinde mi yazılmalı. Bilmediğim için soruyorum.

January 21, 2014

https://www.duolingo.com/profile/goobles

"Gelecek kocan" dilbilgisi bakımından yanlış olur. "Gelecekteki kocan" yazılmalı.

January 21, 2014

https://www.duolingo.com/profile/ProwlingParis

'-ki' eki "the one that is" anlamına geliyo ya, ordan aklına gelsin.

January 21, 2014

https://www.duolingo.com/profile/thedarkpower

hocam the one that is tam olarak ne demek biraz açıklayabilme ihtimaliniz var mı :)

January 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MetinBurak

mustakbel de kullanilabilir

January 11, 2015

https://www.duolingo.com/profile/valinorman

"gelecekteki kocan" ibaresi anlatılmak isteniyorsa "in the future" lazım değilmidir illa ki. emin olmadığımdan soruyorum

August 7, 2014

https://www.duolingo.com/profile/eyup78

Hangi adam gelecekte senin kocan. Yazdım kabul olmadı

November 17, 2014

https://www.duolingo.com/profile/emredagli

Future demis mustakbel olarak ceviriyor

February 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/MarryAnn640713

Müstakbel demeye ne gerek var çakmasıdamı var

July 25, 2019
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.