1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Mein Vater war zweimal in Au…

"Mein Vater war zweimal in Australien."

Übersetzung:Mi padre estuvo en Australia dos veces.

May 9, 2016

6 Kommentare

Sortiert nach Top Post

https://www.duolingo.com/profile/Cgnblue

kann es nicht auch 'Mi padre estuvo dos veces en Australia' heissen‽

May 9, 2016

https://www.duolingo.com/profile/_Jose__

Beide würden richtig sein. Grosse Fehler, wenn dein Satz nicht richtig ist

May 9, 2016

https://www.duolingo.com/profile/6hnh2nkw

Warum nicht ...dos veces en Australia?

May 16, 2019

https://www.duolingo.com/profile/kw_rj

2 Jahre später ist es noch immer falsch. "...dos veces en Australia" ist im Spanisch schlicht undenkbar :-)

February 21, 2019

https://www.duolingo.com/profile/CraubT

Ich verstehe dein Kommentar nicht. Wäre "Mi padre estuvo dos veces en Australia" nun richtig oder falsch?

February 24, 2019

https://www.duolingo.com/profile/kw_rj

Ich denke schon, Spanisch ist nicht wirklich heikel betreffend Satzaufbau. Es war ironisch gemeint :-)

Natürlich kann ich Spanisch noch nicht so gut, dass ich es definitiv sagen könnte, aber ich kann es mir nicht vorstellen, dass es wirklich falsch wäre. Jedenfalls stolpere ich darüber alle zwei Tage...

February 25, 2019
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.