Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"She is religious."

Перевод:Она религиозна.

4 года назад

10 комментариев


https://www.duolingo.com/ReginaNana1

а верующая сказать нельзя? я понимаю отличие между верой и религией, но у нас это вроде как синонимы почти

1 год назад

https://www.duolingo.com/SparkesTwo

Тут ведь нет уточнения, о чем/ком говорят. Книга может быть религиозна, а вот верующей - нет)

1 год назад

https://www.duolingo.com/NicroNR
NicroNR
  • 25
  • 666

She не может быть книгой :)

1 год назад

https://www.duolingo.com/andaction

т.е. "religious" это наречие? А можно сказать "she is a religious woman"?

2 года назад

https://www.duolingo.com/maxim-enghlish

Прилагательное. Краткое религиозна, полное - религиозная.

2 года назад

https://www.duolingo.com/EvgenyPh

Слышу не могу понять что за вулютис))

1 год назад

https://www.duolingo.com/Alexander582121

А что, ВЕРУЮЩАЯ не правильно??? Исарвте понятие!

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/maxim-enghlish

Их невозможно исправить или вылечить.

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Alexey_Always

Верующая - believer. В русском языке это тоже разные слова, употребляемые в разных смыслах. Верующая - более мягкое, спокойное, религиозная - ближе к фанатизму, с показушным исполнением догматов.

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Klicelena
Klicelena
  • 15
  • 14
  • 13

Можно ли перевести как "набожная"?

3 месяца назад

Похожие обсуждения