1. Обсуждения
  2. >
  3. Раздел: Spanish
  4. >
  5. "Он всего лишь ребёнок."

"Он всего лишь ребёнок."

Перевод:Es solamente un niño.

May 9, 2016

9 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/dJDp17

Почему в правильном ответе Es а не Él? В задании сказано "ОН всего лишь ребенок", а не "ЭТО всего лишь ребенок"????


https://www.duolingo.com/profile/KySh12

Среди предлагаемых в вопросе подстрочных вариантов перевода "всего лишь" присутствует simplemente. Но ответ с этим словом не принимается, требует именно solamente. Подскажите, это не ошибка? Или всё же эти слова не взаимозаменяемы?


https://www.duolingo.com/profile/KcR44

Почему не принимает bebe? Ведь слово nino это мальчик? Моя ошибка или ваша недоработка?


https://www.duolingo.com/profile/ArgeeLince

Bebe - это младенец. Вот chiko ещё можно было бы попробовать...


https://www.duolingo.com/profile/EcoGeoSol

А можно : Él es solamente un niño.


https://www.duolingo.com/profile/Jenny770584

Подскажите, почему нельзя написать Es simplemente un niño?


https://www.duolingo.com/profile/NerdInGlasses

simplemente должно подходить?


https://www.duolingo.com/profile/Dushkin

Почему определённый артикль с niño нельзя?

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.