A Duolingo a világ legnépszerűbb nyelvtanulási módszere. És ami a legjobb, teljesen ingyenes!

"Üdvözöllek."

Fordítás:You are welcome.

0
4 éve

22 hozzászólás


https://www.duolingo.com/radnaitomi

Hibás a fordítás! A 'You are welcome' jelentése: szívesen / nincs mit! Nem jelenti azt, hogy 'Üdvözöllek' Már jelentettem párszor, még nem került sor a javításra, úgy tűnik. (Azért írtam ide ki, hogy ha valaki belebotlik addig is, amíg kijavul, ne tanulja meg rosszul :))

Az Üdvözöllek 'I welcome you' lenne amúgy.

35
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/IstvnKdr-N

I welcome you, thanks.

1
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/SndorOlasz

Thankyou! :)

0
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/radnaitomi

You're welcome! :)

3
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/ercsikeke

+1

0
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/leticicajs

Hát igen

0
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/Lettacska

A welcome simán üdvözlést jelent. A You are welcome azt jelenti szívesen.

11
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/Gottfried0

Hát, én mint abszolút kezdő, józan paraszti eszemmel beírtam a "Welcome"-t, és buktam. :(

2
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/radnaitomi

Nagyon jól tetted, az Üdvözöllek-re tényleg a Welcome a jó válasz. Csak ezt a feladatot nagyon elcseszte valaki, és hiába jelentgetjük újra és újra (én már legalább tízszer tíz helyen), de csak nem akar innen eltűnni... :)

2
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/batmar2014

Szintén

0
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/FerencHals

Szerintem azt is el kellene fogadnia, hogy "greetings". Szintén ezt jelenti, tudtommal.

1
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/radnaitomi

Igen, el kellene. De attól tartok, a feladatban elvieg a 'You are welcome' angol mondatot próbálja megtanítani. Annak a fordítása pedig a már sokszor emlegetett 'Szívesen'. Sajnos valaki egyszer beírta azt a hülyeséget fordításnak, hogy 'Üdvözöllek', és attól azóta nem lehet szabadulni. És így olyan feladat is előkerül, ahol ezt a rosszul beírt 'üdvözöllek'-et írja ki, és várja, hogy beírd rá a 'You are welcome'-ot. Ami persze így elég béna, hiszen azt az egyet nem jelenti épp. Ideális esetben végre kijavítja valaki, és eltűnik az 'Üdvözöllek' végleg. És akkor majd magyarul csak azt fogja kiadni, hogy 'szívesen', és akkor helyesen várja rá válasznak a 'You are welcome'-ot :)

Aztán ha egy másik leckében egyszer az 'Üdvözöllek'-et is megtanítja a Duo, na ott kell majd elfogadnia a 'greetings'-től kezdve az 'I welcome you'-t.

0
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/laszlo.poo

Nna akkor én jól gondoltam? Mert logikusnak tünt a - tèged én üdvözöllek formula. Vagyis You I welcome.

0
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/radnaitomi

Jól gondoltad, igen.

Annyi megjegyzést fűznék hozzá, hogy az angolban eléggé kötött a szórend (sokkal kötöttebb, mint a magyarban). Az alany-állítmány-tárgy sorrend az esetek nagyon nagy részében majdhogynem "kötelező". (Nyilván vannak kivételek, és persze az alany (vagy az állítmány, stb) lehet akár több szóból álló szerkezet is - de azért az ökölszabály - főleg az elején, kezdőbb szinten - hogy ne nagyon térj el az alany-állítmány-tárgy sorrendtől.)

Vagyis a "You I welcome" nagyon angoltalanul hangzik, a helyes szórend: I welcome you. A magyar 'Én üdvözöllek téged' és a 'Téged én üdvözöllek' (vagy akár 'Téged üdvözöllek én', stb) mondatoknak egyaránt az 'I welcome you' angol mondat felel meg, maximum hangsúlyozással kiemelve lehet átvinni azt a plusz infót, amit a magyarban más szórenddel érünk el.

0
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/Amicska

Ez jelentheti azt is, hogy üdvözölve vagy, vagyis üdvözöllek. De én is rontottam, mert csak a welcome-ot írtam be.

0
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/radnaitomi

Nem, sajnos azt nem jelentheti. Ahogy fentebb már sokszor leírtuk, a 'You are welcome' egy kifejezés, azt jelenti: 'Szívesen!'. Azt, hogy 'üdvözöllek' és hogy 'üdvözölve vagy', azt nem!

  • welcome (ige) = üdvözöl. Ennek a harmadik alakja: 'welcomed'. Így akkor szenvedőben: 'You are welcomed.' Ez jelenthetné, hogy üdvözölve vagy. De itt fent nem ez van. Hanem:

  • welcome (melléknév) = szívesen látott. 'You are welcome' = 'Szívesen látott vagy', mondjuk egy példában: 'Gyere nyugodtan hozzánk, nálunk mindig szívesen látott vendég vagy!'

  • A teljes 'You are welcome' kifejezésnek pedig van egy idiomatikus jelentése: 'Szívesen!'.

1
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/Amicska

Nagyon szépen köszi! Ez hasznos volt

0
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/radnaitomi

Nagyon szívesen! :) Örülök, ha segített! :)

0
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/sz_zsofi

A sima welcome is jó nem?

0
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/kawabiker

Szerintem is sima welcome jo, de nem fogadja el

0
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/agonacs

honan tudjam you are welcome ?????????????????????

0
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/HannaNapsu

You welcome miért nem jóó????????

0
Válasz4 éve