1. Forum
  2. >
  3. Topic: Polish
  4. >
  5. "W Polsce są tylko trzy małe …

"W Polsce tylko trzy małe pustynie."

Translation:In Poland there are only three small deserts.

May 9, 2016

11 Comments


https://www.duolingo.com/profile/AnCatDubh

There are deserts in Poland? O_O


https://www.duolingo.com/profile/MichaelKor436367

Thanks! This is exactly why I clicked on the comments.


https://www.duolingo.com/profile/Wippii

Same here, two years later.


https://www.duolingo.com/profile/golden.plover

And the other two?


https://www.duolingo.com/profile/Jellei

Right now Wikipedia actually lists as many as seven deserts in Poland, although it seems that "Wielka Pustynia Błędowska" encorporates several of them. https://pl.wikipedia.org/wiki/Kategoria:Pustynie_w_Polsce

I don't think that most Polish people know about any other than the Błędów one. If they even know about that one.


https://www.duolingo.com/profile/golden.plover

Thank you! In English, that category shows only one page.

In French and Italian there are two and in all other languages - only one.


https://www.duolingo.com/profile/Martin95000

Freezing cold deserts?


https://www.duolingo.com/profile/Anikei.

In Poland there are three small deserts only - am I wrong?


https://www.duolingo.com/profile/Casandra-Lee

Well... yes. Cause in English only can not end the sentence. But everyone, in America, would understand you.


https://www.duolingo.com/profile/LukeLanfea

This is not entirely true, there are cases where it is appropriate to end in only, however I would say that this one is one where you generally wouldn't. You could say something like 'I want three chairs only!' which gives the sentence a whole different meaning to 'I only want three chairs!' where the former is a clear instruction and the latter is more of a desire. Ending with it tends to make the number more exclusive.

Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.