"Ilfautfairebouillirlethé."

Traducción:Hay que hervir el té.

Hace 4 años

11 comentarios


https://www.duolingo.com/jesus_190395

entonces "Il faut faire" significa "hay que"?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/AlejandroN23206
AlejandroN23206
  • 21
  • 20
  • 18
  • 16
  • 13
  • 9
  • 165

Hay que: il faut

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/nicotiburcio

No me queda claro en esta frase como distinguir en francés entre el impersonal 'hay que hacer ...', del uso en tercera persona singular 'él hace...'

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Abraham123849

Porque hay que incluir "faire" en el enunciado? No seria suficiente con decir "Il faut boeuillir"?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Amanda495861

Por que no es como el español cuando se dice «hay que calentar (hervir) el agua» se le agrega de nuevo el verb Hacer, seria «hay que hacer hervir el agua».

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/JuniorSpain
JuniorSpain
  • 15
  • 12
  • 10
  • 10

No sería "Hace falta hervir el té"?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/LibTroya

Por favor explicar esta expresión

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/Carlos576818

El té no se hierve, es una infusión, lo que se hierve es el agua para preparar un té.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/GildaContr

Totalement d'accord

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/Juansauldiaz

Que opinan de "tiene que hervir el té" me la dio mala porque no puse "Se"

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/EurekaSM
EurekaSM
  • 25
  • 25
  • 20
  • 18
  • 80

Eso no sería:« Hay que hacer hervir el té»?

Hace 7 meses
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.