Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"В этом дворе утка."

Перевод:There is a duck in the yard.

4 года назад

37 комментариев


https://www.duolingo.com/MityaT
MityaT
  • 19
  • 16
  • 14
  • 3

Не модератор, но попробую ответить. Есть конструкция в английском, когда идёт перечисление объектов, находящихся в определённом (!) месте. Акцент именно на место. Как и тут, не утка во дворе, а именно в конкретном дворе есть некая утка. Для единичного объекта будет there is, для множества объектов there are, соответственно. Подробнее о конструкции почитайте интернетах по запросу: there is/ there are. Там более развернуто, с примерами.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Lulkanto
Lulkanto
  • 18
  • 18
  • 16
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 1678

Следует исправить некоторую неточность. В предложениях с оборотом «there is/there are» совершенно неважно местонахождение объекта. Главная функция подобных фраз — введение новой информации о наличии или отсутствии объекта, выраженного подлежащим. Обстоятельства места в таком предложении может не быть вообще, но из сообщения вы узнаете, что что-либо есть в наличии:

  • There is a letter for you. — Для тебя есть письмо.
  • There are many such rumors. — Существует много слухов подобного рода.
  • There are sixty second in the minute. — В минуте шестьдесят секунд.
3 года назад

https://www.duolingo.com/Mixa0011

Я так понимаю, что вместо простого; "утка в этом дворе" сделали "ЗДЕСЬ, утка, в ЭТОМ дворе"?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Alexmalaho
Alexmalaho
  • 21
  • 15
  • 7
  • 2
  • 2

Здесь - это очень условно. Дело в том что There is не переводится, но употребляется по двум причинам. Первая как вам объяснили выше - чтобы вынести в начало предложения обстоятельство места (двор), вторая для того чтобы ввести в разговор предмет (утка) который ранее не упоминался, по этой причине перед ним всегда неопределенный артикль, если нет другого определителя (There're two cups on the table). Если же вам надо сказать - там утка во дворе то будет - There is a duck in the yard there.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Nastlyn

There как я поняла используется, когда дополнение в предложение является основным. A duck is in the yard, т.е Утка находится в этом саду. There is a duck in the yard. В этом дворе утка.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Aleks_k03g

Правильно. Только в первом варианте обычно говорят об известном объекте разговора, т.е. The duck is in (the/a) yard ...

2 года назад

https://www.duolingo.com/mowar

Там где подразумевается определенность, надо ставить определенный артикль. По моему в этом предложении есть определенность. Неопределенность, когда, например, охотник скажет: "на этом озере утка".

4 года назад

https://www.duolingo.com/Alexmalaho
Alexmalaho
  • 21
  • 15
  • 7
  • 2
  • 2

Оборот there is служил для ввода неизвестного объекта и ВСЕГДА артикль будет a/an.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Saai1989

duck is at the yard. чем не подходит?

4 года назад

https://www.duolingo.com/MityaT
MityaT
  • 19
  • 16
  • 14
  • 3

Во-первых, "The duck", если говорите про определённую утку. Во-вторых, Вы поменяли смысл предложения и главным героем сделали утку, а в оригинале это двор. Учите конструкцию "There is/are".

4 года назад

https://www.duolingo.com/Aleks_k03g

К тому же во дворе - in the yard.

2 года назад

https://www.duolingo.com/MityaT
MityaT
  • 19
  • 16
  • 14
  • 3

Меня больше интересует, почему не принят вариант at the yard...

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

потому что так не говорят

4 года назад

https://www.duolingo.com/Bushaev

in this yard duck - почему не правильно

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Потому что подлежащее на последнем месте, потому что нет сказуемого, потому что нет артикля

4 года назад

https://www.duolingo.com/remon82

Duck in the yard - так тоже можно вродибэ

1 год назад

https://www.duolingo.com/Alexmalaho
Alexmalaho
  • 21
  • 15
  • 7
  • 2
  • 2

Нельзя! 1. Утка существительное, которое должно быть с артиклем. 2. Предложение не может быть без глагола. 3. Сама структура предложения другая.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Shura46979

Прокомментируйте пожалуйста название альбома Fly on the Wall небезызвестной австралийской группы AC/DC

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Alexmalaho
Alexmalaho
  • 21
  • 15
  • 7
  • 2
  • 2

Песни, рекламные лозунги, стихотворные формы это не продукты грамотной речи, там показатели иные рифма, смысл и т.д. Названия могут быть и артиклем и без, в них в общем-то, не принято ставить точку в конце. Следовательно грамматически это не предложение, а фраза.

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/olga750606

А почему нельзя сказать так: «In the yard is a duck»? Потому что утка здесь подлежащее и она должна быть вначале? Объясните, пожалуйста.

9 месяцев назад

https://www.duolingo.com/tyy04

Я сначала писал похожую на вашу конструкцию "There is in the yard is a duck", но потом понял, что так может говорить только Мастер Йода)

1 день назад

https://www.duolingo.com/VladMaevsk

А почему не "It is a duck in the yard"?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Dr.Andrew
Dr.Andrew
  • 25
  • 1152

У вас получилось: некий абстрактный объект или ситуация (it) является уткой во дворе. Нельзя сказать, что так нельзя сказать. Но смысл галюциногенный. ) Если уж так говорить, то It is like a duck in the yard.

2 года назад

https://www.duolingo.com/EvgeniaNur

А я думала A duck is in the yard Непонятненько

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/smirnovdr
smirnovdr
  • 25
  • 15
  • 12
  • 12
  • 2
  • 2
  • 199

А можно ли сказать:There is a duck on the yard

6 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Alexmalaho
Alexmalaho
  • 21
  • 15
  • 7
  • 2
  • 2

Нет. В парке, во дворе, в поле, в городе всегда in.

6 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Abdyrasulov

Разработчики надоело это все

11 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Alexmalaho
Alexmalaho
  • 21
  • 15
  • 7
  • 2
  • 2

Учится всегда трудно, многие бросают)

11 месяцев назад

https://www.duolingo.com/SantikMaster

There is a duck in the court - не работает! Исправте

3 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

the court - это только королевский довр - придворные

3 года назад

https://www.duolingo.com/seme4ka.ivan

В дворе!? мне кажется по русски НА дворе!

1 год назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

по-русски говорят "на дворе" или "во дворе", в дворе никто не говорит и такой вариант тут не принимается

1 год назад

https://www.duolingo.com/seme4ka.ivan

спасибо

1 год назад

https://www.duolingo.com/SvetlanaDm1

"Duck is in the garden" почему нельзя???!!! Смысл не меняется же от того как мы с казали, через зере ис или по другому

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

очень даже меняется, к тому же у вас утка без артикля, потому вообще непонятно, что именно вы хотели сказать. Вместо того, чтобы оставлять везде возмущенные комментарии, может лучше почитаете учебники по грамматике.

4 года назад