The speaker says something else than "cái" that doesn't sound like an actual word haha
Yeah, I found it a little bit weird, too. In Northern Vietnamese they don't have that odd sound.
I heard a guy say this in Hanoi recently. My guess is it's cái with a /ʧ/ instead of /k/.
hiện đại 現代 (Mandarin xiàndài, Cantonese jin6 doi6, Korean 현대 hyeondae or "Hyundai" as the company spells it)
In Japanese, it's gendai, like some Japanese restaurants in Brazil
Is this actually where the automaker derives the name? I've been using that as mnemonic since their vehicles have gotten so much better in the last decade or so.
I asked a native speaker to listen and she agrees the voice says "chiếc".