"Встретимся в полночь."

Перевод:Rendez-vous à minuit.

2 года назад

5 комментариев


https://www.duolingo.com/solo56
solo56
  • 24
  • 14

Rencontré a midi. Почему неправильно?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Djenthallman
Djenthallman
  • 20
  • 13
  • 13
  • 11
  • 7
  • 6

Rencontré — зачем здесь глагол из Passé Composé и прочих сложных времён?

A — имеет, тоже ни к чему.

Midi — полдень.

2 года назад

https://www.duolingo.com/solo56
solo56
  • 24
  • 14

Спасибо. Я балда

2 года назад

https://www.duolingo.com/CeluiQuiReste

почему не подходит on se rencontrera\on se verra a minuit? спасибо

2 года назад

https://www.duolingo.com/GSergivs
GSergivs
  • 16
  • 16
  • 147

Должно подойти. Но такой ответ просто не запрограммирован. Мой ответ on se voit à minuit тоже не принят. Но я в таких случаях отправляю сообщение "Мой ответ должен быть принят".

P.S. Пробела однако не хватает )

1 год назад
Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.