Hi, how close are the Slavic languages to German. On my travels to Croatia and Slovenia, I found the older generation (over 50s) were more comfortable with German as a second language. The younger generation seemed far more comfortable with English. I wouldn't say the vocabulary is similar. However, do you guys follow the similar grammar in regards to the cases; normative, dative, etc.?
For Slavs neither of those two languages is really close. I believe the reason behind the older generation being more comfortable with German is that they were much more likely to learn German since English was perceived as the language of capitalists (unlike German which was spoken in Eastern Germany). That obviously changed with the fall of communism, so most of the young people learn English since the 90s.
Regarding grammar, I believe English is easier than German for everyone, including Slavs. However, the truth is that learning the cases in German is not that difficult for us as it is for people whose native language doesn't use them (like English).
Sorry, toffee1141. The language (in this case German) just uses the word. The consumer has to know the range of possible meanings of the word. Some of that range of meanings you are learning with DL.. But generally further exposure to the language is required and frequent use of dictionnaries (and grammars). Up to you to remember the range (at the right moment too). I remember being astounded that the English -to obtain- can also mean -to exist. One always keeps learning if one is willing.