"Cyn priodi symudoch chi i Abertawe."

Translation:Before you got married you moved to Swansea.

May 10, 2016

2 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Hatakend

I put " before marriage" Should that have been Cyn priodas?

May 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ibisc

In this sort of construction the verb-noun (priodi, marrying, to marry) is generally used rather than the noun (priodas, marriage):

  • Cyn priodi, symudoch chi i Abertawe - Before marrying, you moved to Swansea
May 13, 2016
Learn Welsh in just 5 minutes a day. For free.