1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "I seem to have lost my numbe…

"I seem to have lost my number. Can I have yours?"

Tradução:Parece que eu perdi meu número. Posso pegar o seu?

January 21, 2014

63 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/galileucs

A segunda frase nao pode ser traduzida como: "posso ter o seu?"

January 21, 2014

https://www.duolingo.com/profile/luizvitorio

Deveria ser aceito.

March 10, 2014

https://www.duolingo.com/profile/TamiresFid

Concordo, achei estranho..

May 2, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Diego_Rocha.

já aceita

February 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/RahelyLopes

acho q nao pq a gente nao fala assim naturalmente quando vamos pedir o numero de alguem

February 13, 2014

https://www.duolingo.com/profile/galileucs

Entendi, obrigado!

February 18, 2014

https://www.duolingo.com/profile/AdrianTepes4

Como é para traduzir a ideia da cantada, eu acho que ficaria melhor assim: "Parece que perdi meu número, você me dá o seu?"

January 28, 2014

https://www.duolingo.com/profile/karina02

O contexto é exatamente o mesmo, soa inclusive bem melhor. Desisti de entender esse sistema, é limitado demais.

January 31, 2014

https://www.duolingo.com/profile/tai3k

Essa lição de cantadas é nova e tem vários bugs. Vamos ser pacientes e reportar os erros para que possam corrigi-los. :)

February 7, 2014

https://www.duolingo.com/profile/DanielSSousa

Porque não posso traduzir da seguinte forma : " Parece que perdi meu número. Posso ter o seu?"

April 19, 2014

https://www.duolingo.com/profile/MorganaReus

Eu respondi assim e aceitou

April 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MMagnun

Deveriam dar mais sinônimos para "Have", quem não conhece ao menos um pouco de inglês vai se valer muito da opção de tradução da palavra. Nunca pensei na hipótese de escrever "pegar" ao invés de "ter".

April 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Mosaco44

Porque "can" e não "may" na segunda frase?

November 15, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ArthurSilvaBoff

Tenho a mesma dúvida...

September 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/kerissonfalcao

vejam a lição referente a ele

September 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ArthurSilvaBoff

qual?

September 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/kerissonfalcao

Dicas e observações na lição de VERBOS MODAIS

Os verbos modais são usados junto com um verbo principal para indicar possibilidades, certezas, pedir permissão, etc.

Os verbos modais são sempre usados antes de um verbo principal, que é colocado no infinitivo sem "to". Veja quais são eles: Verbo Pretérito ou Fut. do Pret. Tradução Can Could Poder (capacidade/possibilidade) May Might Poder (permissão/probabilidade) Will Would (sem tradução) Shall Should Dever (probabilidade/necessidade) Must -- Precisar . Can e May Embora os dois signifiquem "poder", são usados em situações diferentes. O "may" fala de algo que "pode ser que aconteça", ou é usado para pedir permissão educadamente:

It may happen or not = Pode acontecer ou não May I go to the bathroom = Posso ir ao banheiro? O "can" fala mais sobre "ser possível", "ser capaz", "conseguir", podendo também incluir "ter permissão". Birds can fly = Pássaros podem voar I tried, but I couldn't make it = Eu tentei, mas não pude fazê-lo This cannot be true! = Isto não pode ser verdade! This may not be true... = Isto pode não ser verdade! . Might

O "might" é usado para possibilidades bem incertas.

It might work = Pode ser que funcione . Will e Would

"Will" e "would" são verbos que sozinhos não têm significado. São usados para gerar as conjugações do "futuro" e "futuro do pretérito":

He will arrive tomorrow = Ele chegará amanhã He would like this book = Ele gostaria deste livro . Shall e Should "Should" é bastante usado com o significado de "deve", "devia" ou "deveria". Mas não em um sentido de obrigação.

You should go now = Você deveria ir agora It should arrive tomorrow = Deve chegar amanhã (é provável que chegue amanhã) O "shall" está cada vez mais raro hoje em dia. Em documentos legais, ele significa uma obrigação:

All payments shall be made in cash = Todos os pagamentos devem ser feitos em dinheiro Em linguagem comum, às vezes é usado para indicar futuro, mas não é algo tão comum. . Must

O "must" indica uma necessidade:

I must go = Eu preciso ir You must come home early = Você precisa voltar para casa cedo "Must" só existe no presente. Para outros tempos, troca-se por "have to":

I will have to buy more sugar = Terei que comprar mais açúcar She had to go = Ela teve que ir Às vezes, o must é usado como "dever" no sentido ter grandes chances de acontecer, como em:

This must work = Isto pode funcionar

September 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ArthurSilvaBoff

Eu ainda não cheguei no módulo dos modais, mas deu pra entender que o mais correto nesse caso seria então usar o MAY, pois é mais um pedido de permissão do que uma indicação de capacidade. Entretanto, como estamos em um módulo mais informal, acredito que o CAN possa ser usado nesse caso. Valeu por postar! :)

September 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/andrevks

Thanks man,you help me very much

October 29, 2017

https://www.duolingo.com/profile/tulioun

Até o galo aqui de casa faz cantada melhor que essa

April 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/RafaelMend824407

Parece que perdi meu número. Posso pegar o seu?

May 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Elton_15

Queria saber por que do Have antes do Lost?

January 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/galileucs

Ali ele é um auxiliar.

February 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Mr_Luizhenrique

Sure,4002-8922

March 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/arthur.segatto

a tradução está rejeitando opções corretas!!

March 11, 2014

https://www.duolingo.com/profile/FloraMacdo

Só porquê ocultei o "eu" ele acusou o erro... Não concordo. É comum falarmos ocultando-o.

September 4, 2015

https://www.duolingo.com/profile/VilmarSQ

Só porque ocultei o sujeito "eu" na primeira frase o Duolingo não aceitou a tradução. Deveria ser aceito.

September 16, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Solassim

como assim?? isso é uma cantada? really???

March 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/leandroxtr

Porque não "I can take yours" ao invés de "i can have yours" para a tradução "Posso pegar o seu"

March 25, 2016

https://www.duolingo.com/profile/umusuario

A frase não ficaria melhor sendo "IT seem to have lost my number. Can i have yours?

March 27, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Henrikcity

" seem " .. ficou como " acho" ( Eu acho que perdi....) .. Não seria " I think " ?? Não concordei muito . Coloquei " Eu vejo que perdi meu número ...) Ficou como errada a frase por causa da palavra " seem" que puis "vejo" invés de "acho" .. comentem . Obg

May 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/tai3k

Henrikcity, "vejo" corresponde à palavra "see", a "seem" é algo como "parecer".

May 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/RafaelMend824407

Parece que eu perdi meu número. Posso pegar o seu?

May 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/camilamestre

Na segunda sentença eu coloquei "posso ficar com o seu?" Já que é uma expressão e não se traduz ao pé da letra, achei uma boa alternativa. Pena que o Duolingo não aceitou. :/

July 3, 2016

https://www.duolingo.com/profile/EdRibeiro1

em português brasileiro quase ninguém fala perdi meu número, soa esquisito, o mais correto seria "esqueci"

August 17, 2016

https://www.duolingo.com/profile/EdRibeiro1

em português brasileiro o quanto menos pudermos escrever para expressar a mensagem a ser transmitida ou escrita melhor, o "eu" no meio do caminho é desnecessário e quase ninguém fala "perdi meu número". E "pegar o seu" pode ter um duplo sentido. O melhor seria: " Parece que perdi meu número. Pode me dar o seu?

August 17, 2016

https://www.duolingo.com/profile/andressaemily6

"I seem to have lost my number. Can I have yours? "

Tradução:Parece que eu perdi meu número. Posso pegar o seu?

coloquei o mesmo,pq nao aceita?

October 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/iagodjavan

Mas n tinha "seu", só tinha "sua", e ficaria estranho, por isso n entendi bem

January 3, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Maria_203

"Pareço" e "parece", deveria ser aceito. Todavia ambas possuem o mesmo significado.

February 8, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Juh_naara

não aceitou pq escrevi "perdi meu numero" e não coloquei o EU na frente aafff

March 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/AnnaClaudia70973

O Duolingo considerou errado "Parece que perdi meu número." Não vejo a necessidade de colocar o pronome eu em português.

April 11, 2017

https://www.duolingo.com/profile/wyss2000

Outra opção que deveria ser aceita: "Parece que eu perdi o meu número. Você pode me dar o seu?"

April 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/wisemindb

não aceitaram "eu acho que perdi o meu numero, pode me emprestar o seu?"

August 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/AntonioOre31804

o eu não pode ser omitido?

August 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/pamalinha

A segunda frase não poderia ficar "Posso ligar para o seu?" Já que o contexto é ele não saber o seu próprio número e precisar ligar para alguém para descobrir?

July 10, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Tcix

Pensei a mesma coisa, seria o mais lógico.

October 31, 2015

https://www.duolingo.com/profile/LuizCarlos355375

Acho q deveriam validar tambèm como Me parece que eu perdi meu número. Posso ter o seu?

September 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/paulimscp

A cantada fica fora de contesto, mas fica pior se tentar pensar em português.

September 13, 2015

https://www.duolingo.com/profile/GabrielRonFer

Essa é boa, vou usar

May 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/rodrichu

Aparentemente não foi aceito

June 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/RenoarSena

Garoto esperto

June 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/kerissonfalcao

vou usar esta cantada kkk

September 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/AndrSantos746367

Ja coquei igual a correcao e nao da certo.

October 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/servusChristi

Não aceitaram "number" como número ¬¬

February 11, 2014

https://www.duolingo.com/profile/gabrielajorge

Acho que já aceitam, pq comigo aceitaram.

March 20, 2014

https://www.duolingo.com/profile/AnitaAssis

Acredito que a segunda frase poderia ser "Poderia ter o seu?"

March 28, 2014

https://www.duolingo.com/profile/AnitaAssis

Acredito que a segunda frase poderia ser "Poderia ter o seu?"

March 28, 2014

https://www.duolingo.com/profile/ggwingert

"Parece que perdi meu número. Posso ter o seu?"

E tentei ser literal para não dar "erro"...

me decepcionando cada vez mais com o site...

<h1>fazendoduolinguices</h1>
April 15, 2014

https://www.duolingo.com/profile/karina02

LIÇÃO INÚTIL, IRRITANTE E LIMITADA. Qualquer mínima palavrinha já é considerada errada, mesmo que não altere em nada o contexto. O Duolingo tem muito o que melhorar, especialmente a inclusão de uma gramática boa e convincente. Além disso, há muitas frases repetitivas que poderiam ser substituídas por coisas novas.

January 31, 2014

https://www.duolingo.com/profile/luiz.calheiros

Por que a adquiriu? Ela não é obrigatória.

February 10, 2014

https://www.duolingo.com/profile/karina02

Se eu tivesse uma bola de cristal saberia se a lição é boa ou não antes de comprá-la. Se vc fabrica bolas de cristal faça a divulgação!

February 10, 2014

https://www.duolingo.com/profile/kerissonfalcao

é só ignorar menina, eu não ligo por errar. é só vc considerar que sinônimos são possíveis

September 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MateusMendonca

Acho que eu aprendo muito mais assistindo How I met your mother, tem frases mais atuais e que são utilizadas várias vezes por eles.

February 11, 2014
Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.