1. Forum
  2. >
  3. Topic: Vietnamese
  4. >
  5. "Mùa hè là từ tháng tư đến th…

"Mùa từ tháng đến tháng sáu."

Translation:Summer is from April to June.

May 10, 2016



Souther Vietnam is tropical but the hottest months are referred to as summer sometimes. Those are april and may.


This is precisely what I was wondering, whether the seasons might really be seen as referring to a different part of the year than in Europe and North America. Thanks.


Why is that? I mean isn't from june to august?


This may be just a general statement about some country and not Vietnam because July (Vietnamese calendar, which is more like August or September) is the high of the raining season. Students take the normal summer break between June and August.


Well this varies greatly across the country. Central Vietnam is very dry in July.


Seasons are determined by earth's position relative to the sun. Anyone who bases the seasons on weather just does not know what a season is.

The Summer Solstice (start of summer for the northern hemisphere/winter for the southern hemisphere) is on June 21st, every year.

The Autumn Equinox (end of summer/winter and start of Autumn/Spring in the North/South) is on September 23rd, every year.

The Winter Solstice is on December 21st, every year.

The Spring Equinox is on March 23rd, every year.

These are the starting and ending points of every season, every year. Duolingo needs to correct their spreading of misinformation or put an * with a cultural appendix.


That is certainly astronomically true, though banal, even tedious. The seasons, as experienced in the Mediterranean Basin, were indeed imported into the language of astronomy and used the world over. The word "season," though, refers not only to these astronomical divisions, but also to local divisions of the year, such as the rainy season and the dry season, as experienced in many of the monsoon-affected regions of the Indian Ocean basin.


yeah, but *Summer is quite literally an astronomical season.


As you were said, I think the concept of summer is previous to the astronomical definition. Maybe you need to be flexible.

Anyway, Duolingo must teach the popular usage.

I remember in Bogotá, Colombia they call "winters" to each of the serveral cold periods they have along the year.


I was wondering whether we would get different season words, because of the monsoon climate. I guess we just translate them as our familiar words and put them in a different part of the year?


Northern Vietnam has seasons just like other subtropical areas; Sa Pa can even receive snow. Hanoi is technically a "warm humid subtropical climate," Koppen Cwa, the same as most of the Southeast U.S.


IN VIETNAM the summer is from April to June. Ở Việt Nam should be included in this sentence.


Where is the word for ...FROM..?


In previous exercises with months and seasons, I remember one of the sentences saying "June, July, August are the months of summer." I understand that the seasons take place at different times of the year depending on when in the world you are, but for the purposes of trying to learn the language and trying to use clues, let's keep a bit of consistency in these exercises. It didn't help me at all having a sentence that stated that Summer goes from April to June.


But look at how much we all learned about Vietnam! I didn't know anything about the climate there other than what I'd seen on TV and in the movies. Fascinating. Thanks.

Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.