"¿Cuáles zapatos te vas a poner?"

Перевод:Которые туфли собираешься надеть?

May 10, 2016

13 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/ViktoriaZa310301

Неужели такая большая разница между словами Какие и Которые ?


https://www.duolingo.com/profile/VictoriaBa961074

На русском разницу надеть/одеть запомнить просто: надеть одежду - одеть Надежду.


https://www.duolingo.com/profile/Viktoryavitochka

Можно ли сказать "какие туфли ты собираешься обуть"?


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

http://www.aif.ru/society/education/nadet_ili_obut_obuv_kak_pravilno

Итак, правильно: надеть обувь — на себя, обуть — кого-либо.


https://www.duolingo.com/profile/KonLM
  • 1268

Написал " Какие туфли ты собираешься надеть". Ответ не принят. Думаю, зря я вставил местоимение "ты". Видимо, программа посчитала, что я неправильно перевел слово "te".


https://www.duolingo.com/profile/Gejde

А как понять, что te здесь возвратная частица, да еще и к poner, а не косвенное дополнение, например. Я вот перевела "которые туфли ты СЕБЕ собираешься положить?". (Например в чемодан, в отпуск мы собираемся, и я впрашиваю, какие мол туфли ты себе положешь...)


https://www.duolingo.com/profile/SofijaElis

А у меня не понимание слова "которые". Почему ни "какие"?


https://www.duolingo.com/profile/6rMg6

Конечно, мы, русские, скажем "какие", а не "которые"


https://www.duolingo.com/profile/solidname

А я бы сказал "vas a ponerte". Ведь именно "ponerse" - одеваться


https://www.duolingo.com/profile/kirula

vas a ponerte = te vas a poner
Можно говорить и так, и так.

Нет, ponerse не "одеваться".
Навык "Одежда":
https://www.duolingo.com/comment/14573465


https://www.duolingo.com/profile/rrj42

Этот новый детский голос. У меня мурашки от него..


https://www.duolingo.com/profile/FB-AnnaHrynkoDC

уже мужской :))))


https://www.duolingo.com/profile/3rQvFj05

разве перед существительным можно употреблять cuál?

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.