"Llueve en marzo y abril."

Перевод:Идёт дождь в марте и апреле.

May 10, 2016

7 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/Sergei634050

"Дождливо в марте и апреле" почему нет?


https://www.duolingo.com/profile/PabloYamshchikov

¡Sergei634050, hola! Слово дождливо является не глаголом, а наречием, отвечающим на вопрос "как?". Поэтому и ошибка.


https://www.duolingo.com/profile/Vagoporuntrago

В русском языке нет слова " дождит"?


https://www.duolingo.com/profile/SvetaPachkevitch

Глагол дождить существует в русском языке, но, если Вы посмотрите в словари, всегда упоминается, что это разговорный вариант или литературно-устаревший/архаизм. Стоит ли включать его в курс?


https://www.duolingo.com/profile/Eleonora99533

исправили "дождь идет в марте и апреле." как ошибку. Ну бесит уже!


https://www.duolingo.com/profile/SvetaPachkevitch

Этот вариант первоначально включен в курс. Возможно произошёл какой-то сбой. Лингот за беспокойство.


https://www.duolingo.com/profile/Rpip10

В испанском вариант без предлога "en" возможен?

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.