"She lives nowadays principally in France."

Translation:Aujourd'hui elle habite principalement en France.

January 25, 2013

8 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Hohenems

"Ces jours ci elle vit principalement en France." Any input from native speakers?

January 25, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

That is correct, with a hyphen: "ces temps-ci". Another alternative for "nowadays" is "actuellement" or simply "maintenant".

January 25, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Hohenems

Thanks! :)

January 25, 2013

https://www.duolingo.com/profile/puppydust

Yeah I put 'Elle habite principalement en France ces jours-ci' and it's marked wrong :(

August 13, 2013

https://www.duolingo.com/profile/juandenil

Could you translate this as 'elle habite la France' ?

April 15, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Yes, that is correct as well.

April 15, 2013

https://www.duolingo.com/profile/mirjamfrancisca

I translated maintenant instead of aujourd'hui. Why is that wrong?

December 1, 2013

https://www.duolingo.com/profile/TedGraham

Any insights or comments about word order? I got my solution marked correct but I suspect I was more lucky than anything else.

March 1, 2014
Learn French in just 5 minutes a day. For free.