"Ce cheval est doux."
Traducción:Este caballo es manso.
100 comentariosEl debate ha sido cerrado.
Estimado H.Armas, estoy de acuerdo contigo cuando hablas de la personalidad de los animales, sin embargo como no conocemos al animal en cuestion es logico pensar que se habla de la docilidad/mansedumbre del animal. Recuerda que el termino (dulzura) es muy subjetivo como la opinion de cada uno de nosotros. Docilidad y mansedumbre son sinonimos. Jamas diria ese caballo es dulce, para eso tendria que conocer al semental. Ese caballo es manso, ese caballo es docil es lo correcto, aun si Duolingo lo marque como incorrecto.
Exacto, douce es femenino y doux masculino. Otro ejemplo: Heureux (feliz-masc) Heureuse (feliz-fem). Sucede lo mismo con todos los adjetivos, a veces simplemente se agrega una "e" al final si es femenino o cambia la letra en algunos casos. Otro ejemplo es con la "f" en masculino: Créatif (creativo) - Créative (creativa)
Nunca he oído dulce usado para un animal, salvo que sea para comérselo claro. Las chuletas de caballo con pasas están dulces, entonces sí. Y de acuerdo que doux pueda tener varias acepciones pero no todas son válidas en todos los contextos. Si que para mascotas se puede usar cariñoso, noble, manso... pero dulce no. Por cierto, ¿alguien podría traducir "Este caballo es dócil" al francés? para salir de dudas.
135
En español un caballo no es dulce, es manso o dócil, no entiendo por qué la penalizan por poner dócil
1221
RafMedina.
Totalmente de acuerdo, "Docil" es correcto al igual que "manso", en este momento 19-03-2019 hay 83 comentarios y pienso que para que esta herramienta sea mas efectiva, se deben de tomar en cuenta estos comentarios, ya que se debilita nuestra confianza de aprender otros idiomas en esta herramienta.
Creo que las respuestas de Duolingo estan dadas culturalmente. (Es decir con limites geográficos) Ya que es evidente que para muchos lugares , "docil" (refiriéndose a un caballo) si aplica. (Y no se si en otros lugares "dulce" refiriendose a la mancedumbre del animal, sea aplicado) por eso la polémica ;-)