1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "¿Tienes reloj?"

"¿Tienes reloj?"

Traducción:Do you have a watch?

January 25, 2013

15 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/JBarajunis

Para que la traducción fuese "Do you have a watch?" la frase seria "¿Tienes UN reloj?


https://www.duolingo.com/profile/Makisse

yo también pienso lo mismo, si es "un" debería estar "a"


https://www.duolingo.com/profile/putzuko

estoy de acuerdo


https://www.duolingo.com/profile/joselive17

Me estoy enojando. NO está el "a" para un


https://www.duolingo.com/profile/DionisioSalinas

Do you have watch? Deberia ser aceptada. La pregunta ¿Tienes relog? No está definiendo unidades, sino, si tienes el objeto en cuestion.


https://www.duolingo.com/profile/Daniel_B

I typed: "Do you have the time?" and I got it wrong but basically that's what a Spanish speaker is implying by this sentence, no?


https://www.duolingo.com/profile/zlatanlove

no se podria decir "have you got a wacht?"


https://www.duolingo.com/profile/Cesilla

Have you got a watch? es usado en ingles britanico, do you have a watch? en ingles de usa, en usa, preguntas con have se usa tambien el auxiliar Do, en uk el have + got


https://www.duolingo.com/profile/ankay

Yo entiendo que sí y no veo por qué sólo se admite la norma norteamericana.


https://www.duolingo.com/profile/CHICAMONTOYA

sea como sea,esto traduce lo que le da la gana, si la traducción fuera de ingles a español ( do you have a watch? y traducimos tienes reloj, seguro que lo traduce errado.


https://www.duolingo.com/profile/zp_47

Tengo una duda con el "Do" y el "Have". He leído "You haven't..." o "You don't have...", y para las preguntas también: "Have you...?" "Do you have...?" | ¿Cuál es la diferencia? ¿las oraciones que no tienen el verbo auxiliar "Do" son más informales?


https://www.duolingo.com/profile/Brunin19

Me molesta que por un ''a'' no puesto, tome mala la respuesta. Debería tomarla buena también.


https://www.duolingo.com/profile/c2lj

Todos los que estamos de acuerdo con que la traduccion correcta es "Do you have watch" debemos reportarlo para que sea aceptada como respuesta. En eso consiste duolingo, que nosotros mismos lo ayudemos a crecer.


https://www.duolingo.com/profile/AnglicaGon391182

opino igual que mis compañeros, debería estar "a" y lo malo es que si pongo "un reloj" me dan la contra, no se vale


https://www.duolingo.com/profile/01alcaravan1970

JBarajunis, de acuerdo. En ocasiones no sabe uno qué hacer. Si coloca el artículo es error y si lo omite también, pero no tienen en cuenta la manera cómo formulan la pregunta o exponen la frase a traducir. Jartísimo y descorazonador...

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.