1. Forum
  2. >
  3. Topic: Polish
  4. >
  5. "One kochają herbatę."

"One kochają herbatę."

Translation:They love tea.

May 11, 2016

14 Comments


https://www.duolingo.com/profile/FyodorS.

'They LIKE tea' is wrong?


https://www.duolingo.com/profile/Jellei

Yes, "like" and "love" are totally different concepts.


https://www.duolingo.com/profile/Luisa640365

Kocham herbatą ;D


https://www.duolingo.com/profile/dima690456

Like = podobać się Love = kochać


https://www.duolingo.com/profile/Jellei

Given how "podobać się" works, it's a huge simplification to say that. "podobać się" on its own is like "to be considered attractive".

To put it easily, "lubić" = "to like".


https://www.duolingo.com/profile/Ash473779

Ale one nie kochają bawarka, tylko nas anglii ludzie :(


https://www.duolingo.com/profile/alexpetralia

How are you supposed to use "fem." in the answer?


https://www.duolingo.com/profile/Okcydent

In English you just don't use it and you simply write they. That is only indication that we are speaking about female group. In French it would be elles.


https://www.duolingo.com/profile/BaciLacsi

Come on dziecy focus...


https://www.duolingo.com/profile/JadynAmend

would they like tea also be correct


https://www.duolingo.com/profile/Jellei

No, not at all.


https://www.duolingo.com/profile/Kola1B

Not as a translation, but near nobody in Poland says "One kochają herbatę".

Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.