"Sabemos donde va."

Перевод:Мы знаем, где он едет.

2 года назад

4 комментария


https://www.duolingo.com/DmitriLukianenco

Donde - чаще "Куда" или чаще "Где" - какое значение более канонично? Мы знаем, куда он идёт // Мы знаем, где он идёт.

2 года назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9

Donde - чаще "где", хотя "куда" - равноправное значение. Есть еще слово adonde - оно значит только "куда".

2 года назад

https://www.duolingo.com/winandfx

То есть здесь можно сказать sabemos adonde va?

1 год назад

https://www.duolingo.com/KlauSanta

Непонятно, почему не "ходит" а "едет".

1 год назад
Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.