They both mean the same, it's just a matter of style, so to speak; you can use whichever one you like best
If the cat is anything like my little Frida Kahtlo, it'd be more like "RUN DOGGY!!!"
i read the following and believe it is true: Verso & di is used only with pronouns or personal names. eg verso di lui translates as toward him. It said if something moves say toward the house it would verso la casa NOT verso di la casa. Same seems to be true for contro.
I keep getting this wrong because i am saying "the dog MOVES toward" not GOES towards. Is there really a big difference?
I use 'walks'. Gets me every time... I think both of them should be allowed here.
Against implies disagreement (against war), or contact as you move, causing friction (against your skin).
Can this be used as "near?" The dog goes near the cat. Or is verso more direct to "towards?"
Would it be correct to translate to English as: "The dog goes after the cat"?
Duo is american english, so i write toward, not towards and it's wrong, he says. Si o no ?