"They change you."

الترجمة:إنهم يغيّروك.

May 12, 2016

9 تعليقات


https://www.duolingo.com/profile/AbedElias

الجواب الصحيح( يغيرونك) وليس(يغيروك) .لان كلمةيغيروك تستخدم في اللهجة العراقية الشعبية.اما كلمة يغيرونك عربية فصحى .


https://www.duolingo.com/profile/xKa65

انا اوافقک. کلمه یغیرونک صحیح


https://www.duolingo.com/profile/Bravemane

التصريف الصحيح للفعل يغير مع هم هو "يغيرونك" باثبات النون لأنه فعل مضارع منصوب بثبوت النون لأنه من الافعال الخمسة أما في حالة النفي فتحذف النون لتصبح "يغيروك" لأنه فعل مضارع مجزوم و علامة الجزم هي حذف النون لأنه من الأفعال الخمسة.


https://www.duolingo.com/profile/CEXY799615

الصواب : يغيرونك


https://www.duolingo.com/profile/fatima706572

ليكوش هي الكلمة صحيحة


https://www.duolingo.com/profile/ZiJt11

خلاص ندري انها يغيرونك بس غلطوا


https://www.duolingo.com/profile/MIMI.GH.DZ

هههههههههههه


https://www.duolingo.com/profile/Muna229807

جواااابي صح

تعلم الإنجليزية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.