1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "A period of time"

"A period of time"

Překlad:Časový úsek

May 12, 2016

15 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/Bacuni

Proč nemůže být perioda času?


https://www.duolingo.com/profile/Ji5wDX

"Časová perioda." je v pořádku. Já to také píšu obráceně a nezdá se mi že by to mělo být tak zásadně špatně, ale Duolingo to obráceně fakt nebere.


https://www.duolingo.com/profile/KristynaJ3

Casove obdobi!!:D


https://www.duolingo.com/profile/Filomena.Prvni

Trochu jsem si se systémem pohrála: "Úsek času" bere, "Perioda času" nebere, "Perioda v čase" bere. Zajímavé.


https://www.duolingo.com/profile/voko5

Interval času?


https://www.duolingo.com/profile/Filomena.Prvni

Přeložila jsem "časové pásmo" neb mne v tu chvíli nic lepšího nenapadlo. Je to však poněkud mimo, souhlasím. Jak by se přeložilo?


https://www.duolingo.com/profile/Karoliina765050

'Casove pasmo' je 'time zone', pokud myslite rozdily mezi tim, kolik je ve ktere zemi hodin :)


https://www.duolingo.com/profile/MICHAL602698

Přeložil jsem "časový úsek"


https://www.duolingo.com/profile/Lucka925230

Zobralo "období" :-)


https://www.duolingo.com/profile/Mirek322121

Dal jsem časový úsek a je to správně


https://www.duolingo.com/profile/Zina35552

Opakování v čase, nevzalo.


https://www.duolingo.com/profile/Zbynk931838

Napsal jsem "část času". Mohlo to projite ne? :-D


https://www.duolingo.com/profile/ladavala

Slovník Linguee překládá "a period of time" prostě jako doba, období nebo časové období. https://www.linguee.cz/%C4%8De%C5%A1tina-angli%C4%8Dtina/search?source=auto&query=period+of+time

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.