"Es hecho por mujeres."

Übersetzung:Es ist von Frauen gemacht.

Vor 2 Jahren

7 Kommentare


https://www.duolingo.com/Saddiye

heißt por nicht für und de von?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/EinfachToll
  • 17
  • 15
  • 14
  • 7
  • 7
  • 3

Das ist zwar ein bisschen durcheinander mit den Präpositionen, aber por heißt meistens sowas wie von, durch. Für ist meistens para.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/HastaLaVista83

Hier muss "por" stehen, weil der Satz im Passiv steht.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/IngoMitzlo

Und warum ist "wurde gemacht" nun so falsch?

Vor 5 Monaten

https://www.duolingo.com/Liane43038

Weiß ich auch nicht

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/Onkel116553

Weil der spanische Satz im Präsens steht.

Vor 2 Wochen

https://www.duolingo.com/karinka799699

Wurde hei§t doch fue

Vor 2 Monaten
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.