"Никто не пришёл."

Перевод:Nadie vino.

2 года назад

4 комментария


https://www.duolingo.com/LICA98
LICA98
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 22
  • 15
  • 13
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 648

а можно сказать "nadie no vino"?

2 года назад

https://www.duolingo.com/SvetaPachkevitch
SvetaPachkevitch
Mod
  • 14
  • 13
  • 12
  • 11
  • 6
  • 6
  • 3
  • 3

Мы не можем сказать так на испанском языке, если глагол следует за отрицательным местоимением, это будет двойным отрицанием. В случае же, если отрицательное местоимение следует за глаголом, употребляется отрицательное наречие no.

No vino nadie.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Vladimir139770

Почему не принимает no ha venido nadie, nadie ha venido?

3 месяца назад

https://www.duolingo.com/SvetaPachkevitch
SvetaPachkevitch
Mod
  • 14
  • 13
  • 12
  • 11
  • 6
  • 6
  • 3
  • 3

Мы добавили эти варианты перевода. Спасибо!

3 месяца назад
Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.