"Sie möchten gemeinsame Kinder."

Çeviri:Birlikte çocuk sahibi olmak istiyorlar.

2 yıl önce

4 Yorum


https://www.duolingo.com/Kamuran663219

"Onlar birlikte çocuk istiyorlar" daha doğru olmaz mi. Cünkü orda sahiplikle ilgili bir ifade yok. Bence tercume yanlis gibi geliyor bana.

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/humetin

Onlar birlikte çocuk istiyorlar.

11 ay önce

https://www.duolingo.com/languagepaule
languagepaule
  • 20
  • 18
  • 16
  • 12
  • 8

neden çocuk? bence çocuklar olmalıdır.

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/MeteUlku
MeteUlku
  • 25
  • 22
  • 13
  • 7

Almanca, İngilizce gibi dillerde genel ifadelerde çoğul isimler kullanılır ancak Türkçe'de tekil isimler kullanılır.

2 yıl önce
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak Almanca öğren. Ücretsiz.