"We need a book."
Translation:Potrzebujemy książki.
May 13, 2016
6 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
KbearrK
147
My learned Polish wife says that for a single book in this context, the ending should be książkę. Any thoughts? Thanks.
gabe81
2837
But it is not correct (maybe in everyday language): 'potrzebować' needs noun in genitive (kogo? czego?), so it will be 'potrzebujęmy książki' in singular and 'potrzebujemy książek' in plural.